日文原文:
10/29 主(しゅ)の関心(かんしん)はどこに? 出(しゅつ)エジプト(えじぷと)記(き)4章(しょう)10節(せつ)
モ(も)ーセ(せ)は口下手(くちべた)でした。しかし、主(しゅ)はそのモ(も)ーセ(せ)を通(とお)して
虐(しいた)げられた群集(ぐんしゅう)をエジプト(えじぷと)から救(すく)い出(だ)されたのです。
主(しゅ)は人間(にんげん)が誇(ほこ)る得意(とくい)な分野(ぶんや)には関心(かんしん)を示(しめ)されません。
むしろ不得手(ふえて)な分野(ぶんや)に関心(かんしん)を持(も)たれ、その部分(ぶぶん)を用(もち)いられるのです。
「モ(も)ーセ(せ)は主(おも)に申(もう)し上(あ)げた。『(。()ああ主(おも)よ。私(わたし)はことばの人(ひと)ではありません。』」(。)」)
中文經文:
出埃及記4:10 摩西對耶和華説、主阿、我素日不是能言的人、
就是從祢對僕人説話以後、也是這樣、我本是拙口笨舌的。
中文翻譯:
10/29 主的關心在那裡?
摩西不是能言善道的人,但是,主卻通過那個摩西將受虐待壓迫的群眾
從埃及給拯救出來。
主不會在人們自誇得意的領域顯示祂的關心。
卻寧可對不擅長的領域持關心並善用它他。
約瑟就是增添的意思,意思說:願耶和華再增添我一個兒子,因為是愛妻拉結所生, 又是么兒(後來拉結又生便雅憫而死)倍得父親寵愛,被嫉妒的哥哥們賣到埃及去當奴隸,但因為信靠耶和華走義路,成為埃及的宰相,最後並拯救在以色列受飢荒的父親及哥哥們,將基督的愛發揮出來,是我們的好榜樣
2010年10月28日 星期四
每日今句10/28
日文原文:
10/28 目(め)と口(くち)をハ(は)ート(と)型(がた)に Ⅰ(1)テサロニケ(てさろにけ)5章(しょう)16節(せつ)
鏡(かがみ)に映(うつ)る最近(さいきん)のあなたはどんな顔(かお)をしていますか。
闘(たたか)いの中(なか)にあるときこそ、鏡(かがみ)を見(み)て笑顔(えがお)をつくってみましょう。
あなたの目(め)と口(くち)をハ(は)ート(と)型(がた)にしてみましょう。
あなたの素敵(すてき)な笑顔(えがお)が周(まわ)りを明(あか)るくし、幸(しあわ)せにするのです。
幸(しあわ)せは連鎖(れんさ)して広(ひろ)がってゆくのです。
「いつも喜(よろこ)んでいなさい。」
中文經文:
帖撒羅尼迦前書5:16 要常常喜樂.
中文翻譯:
10/28 讓目與口成為心型
從鏡子反映出來最近的你的臉是甚麼樣子呢?
在戰鬥中,更需要從鏡子裡看到你的笑容。
讓你的眼睛與嘴巴成為心型看看。
你俊美的笑容會使周圍變得光亮,幸福。
幸福會連鎖一直擴大。
10/28 目(め)と口(くち)をハ(は)ート(と)型(がた)に Ⅰ(1)テサロニケ(てさろにけ)5章(しょう)16節(せつ)
鏡(かがみ)に映(うつ)る最近(さいきん)のあなたはどんな顔(かお)をしていますか。
闘(たたか)いの中(なか)にあるときこそ、鏡(かがみ)を見(み)て笑顔(えがお)をつくってみましょう。
あなたの目(め)と口(くち)をハ(は)ート(と)型(がた)にしてみましょう。
あなたの素敵(すてき)な笑顔(えがお)が周(まわ)りを明(あか)るくし、幸(しあわ)せにするのです。
幸(しあわ)せは連鎖(れんさ)して広(ひろ)がってゆくのです。
「いつも喜(よろこ)んでいなさい。」
中文經文:
帖撒羅尼迦前書5:16 要常常喜樂.
中文翻譯:
10/28 讓目與口成為心型
從鏡子反映出來最近的你的臉是甚麼樣子呢?
在戰鬥中,更需要從鏡子裡看到你的笑容。
讓你的眼睛與嘴巴成為心型看看。
你俊美的笑容會使周圍變得光亮,幸福。
幸福會連鎖一直擴大。
2010年10月27日 星期三
每日今句10/26 27
日文原文:
10/26 あなたの宣教地(せんきょうち) エゼキエル(えぜきえる)2:4
あなたは毎日(まいにち)どこに神様(かみさま)に遣(つか)わされていますか。
あなたが置(お)かれているところがあなたの宣教地(せんきょうち)なのです。
「恥知(はじし)らずで、強情(ごうじょう)な人々(ひとびと)のもとに、わたしはあなたを遣(つか)わす。彼(かれ)らに言(い)いなさい、主(しゅ)なる神(かみ)はこう言(い)われる、と。」
中文經文:
以西結書2:4
這衆子面無羞恥,心裡剛硬。我差尓往他們那裡去,尓要對他們說:主耶和華如此説。
中文翻譯:
10/26 你傳道的地方
上帝每天差遣你到甚麼地方呢?
你被安置的地方就是你傳道的地方了。
日文原文:
10/27 会議(かいぎ)で性格(せいかく)が出(で)る 箴言(しんげん)14:29
会議(かいぎ)など人(ひと)と意見(いけん)を交(か)わす場(ば)では、その人(ひと)の性格(せいかく)やクセ(くせ)が表(あらわ)れるものです。
短気(たんき)な人(ひと)は人(ひと)の言葉(ことば)を聞(き)き流し、持論を主張する傾向があります。
忍耐強(にんたいつよ)い人(ひと)は人(ひと)の言葉(ことば)をしっかりと聞(き)き、その場(ば)に合(あ)った的確(てきかく)な意見(いけん)を出(だ)します。
今日(きょう)、この聖書(せいしょ)の言葉(ことば)を心に留めましょう。
「忍耐(にんたい)によって英知(えいち)は加(くわ)わる。短気(たんき)な者(もの)はますます無知(むち)になる。」
中文經文:
箴言14:29
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。
中文翻譯:
10/27 會議可顯示人的性格
在會議等與人意見不一致時,會表現出那個人的性格與脾氣。
性急的人會不在意別人的說話,而傾向自我主張。
有耐性的人會傾聽他人講話,而提出適合當場的正確意見。
今天,我們應留意聖經所說的話。
10/26 あなたの宣教地(せんきょうち) エゼキエル(えぜきえる)2:4
あなたは毎日(まいにち)どこに神様(かみさま)に遣(つか)わされていますか。
あなたが置(お)かれているところがあなたの宣教地(せんきょうち)なのです。
「恥知(はじし)らずで、強情(ごうじょう)な人々(ひとびと)のもとに、わたしはあなたを遣(つか)わす。彼(かれ)らに言(い)いなさい、主(しゅ)なる神(かみ)はこう言(い)われる、と。」
中文經文:
以西結書2:4
這衆子面無羞恥,心裡剛硬。我差尓往他們那裡去,尓要對他們說:主耶和華如此説。
中文翻譯:
10/26 你傳道的地方
上帝每天差遣你到甚麼地方呢?
你被安置的地方就是你傳道的地方了。
日文原文:
10/27 会議(かいぎ)で性格(せいかく)が出(で)る 箴言(しんげん)14:29
会議(かいぎ)など人(ひと)と意見(いけん)を交(か)わす場(ば)では、その人(ひと)の性格(せいかく)やクセ(くせ)が表(あらわ)れるものです。
短気(たんき)な人(ひと)は人(ひと)の言葉(ことば)を聞(き)き流し、持論を主張する傾向があります。
忍耐強(にんたいつよ)い人(ひと)は人(ひと)の言葉(ことば)をしっかりと聞(き)き、その場(ば)に合(あ)った的確(てきかく)な意見(いけん)を出(だ)します。
今日(きょう)、この聖書(せいしょ)の言葉(ことば)を心に留めましょう。
「忍耐(にんたい)によって英知(えいち)は加(くわ)わる。短気(たんき)な者(もの)はますます無知(むち)になる。」
中文經文:
箴言14:29
不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。
中文翻譯:
10/27 會議可顯示人的性格
在會議等與人意見不一致時,會表現出那個人的性格與脾氣。
性急的人會不在意別人的說話,而傾向自我主張。
有耐性的人會傾聽他人講話,而提出適合當場的正確意見。
今天,我們應留意聖經所說的話。
2010年10月25日 星期一
每日今句10/21_25
日文原文:
10/21 予防線(よぼうせん)を張(は)る ルカ(るか)9書(しょ)11節(せつ)
虫歯(むしば)の治療(ちりょう)に熱心(ねっしん)であっても、虫歯(むしば)の予防(よぼう)に熱心(ねっしん)でない人(ひと)が多(おお)いのです。
悪(あく)の攻撃(こうげき)に対(たい)して予防線(よぼうせん)を張(は)ることは、自分(じぶん)を守ることにつながります。
聖(せい)なる武具(ぶぐ)を付(つ)け、主(おも)に愛(あい)されている者(もの)として勇敢(ゆうかん)に戦(たたか)いたいのです。
「イエス(いえす)はこの人々(ひとびと)を迎え、神(かみ)の国(くに)について語り、
治療(ちりょう)の必要(ひつよう)な人々(ひとびと)をいやしておられた。」
中文經文:
路加福音9:11
耶穌便接待他們、對他們講論 神國的道、醫治那些需醫的人。
中文翻譯:
10/21 裝設預防線
雖然有人熱衷於對蛀牙的治療,但不對蛀牙的預防熱心的卻更多。
對於罪惡的攻擊裝設預防線,將成為對自己的保護。
讓我們裝備神聖的武器,成為主所喜愛的人勇敢的迎戰吧!
日文原文:
10/22 陰(かげ)の奉仕者(ほうししゃ)が ヘブル(へぶる)12:28
天(てん)の御国(おくに)で尊(とうと)ばれるのは名(な)も無(な)い陰(かげ)の奉仕者(ほうししゃ)です。
この世(よ)で脚光(きゃっこう)を浴(あ)び、もてはやされている人(ひと)ではなく、隠(かく)れた働(はたら)き手(て)なのです。
隠(かく)れたところにおられる神様(かみさま)はあなたの隠(かく)れた奉仕(ほうし)をよくご存知(ぞんじ)で、この上なく喜(よろこ)んでおられます。
「私(わたし)たちは、慎(つつし)みと恐(おそ)れとをもって、神(かみ)に喜(よろこ)ばれるように奉仕(ほうし)をすることができるのです。」
中文經文:
希伯來書 12:28
照神所喜悦的,用虔誠、敬畏的心事奉神。
中文翻譯:
10/22 暗地裡事奉的人
在天國被尊為大的是默默無名暗地裡事奉的人。
在這世上不引人注目,不被極力讚揚,是隱密的能幹的人。
在隱密處的上帝很清楚你暗地裡的事奉,沒有比這更值得讓祂高興的事了。
日文原文:
10/23 きつい言葉(ことば) Ⅱ(2)コリント(こりんと)10:15
きつい言葉(ことば)は、いつまでも心(こころ)に残(のこ)るものです。
それを神様(かみさま)があなたに語(かた)られたこととして受(う)け止(と)めてみてはいかがでしょう。
その言葉(ことば)だけにとらわれないで、そこにあなた自身(じしん)をグッ(ぐっ)と高(たか)めるチャンス(ちゃんす)があるととらえてみてはいかがでしょう。(ょ)
「あなたがたの信仰(しんこう)が成長(せいちょう)し、あなたがたによって、私(わたし)たちの領域内(りょういきない)で私(わたし)たちの働(ばたら)きが広(ひろ)げられることを望(のぞ)んでいます」
中文經文:
哥林多後書 10:15
但指望你們信心増長的時候,所量給我們的界限,就可以因著你們更加開展
中文翻譯:
10/23 嚴厲的話語
嚴厲的話語會長久的存留於心中。
就當成是上帝所對你說的話來接受吧。
不要被那些話語所束縛,何不將他當成是讓自己
增長的機會而牢牢抓住。
日文原文:
10/24 心(こころ)をニュ(にゅ)ートラル(とらる)にして 詩篇(しへん)68:33
どちらでもよいという心構(こころがま)えも必要(ひつよう)です。
自分(じぶん)の思(おも)い通(どお)りに進(すす)むことを私(わたし)たちは望(のぞ)みますが、主(おも)にゆだねた後(あと)は、どちらでもよいという信仰(しんこう)に立(た)ちたいのです。
心(こころ)をニュ(にゅ)ートラル(とらる)にして、ただ主(しゅ)の御声(おこえ)に聞(き)き従(したが)いたいのです。
「昔(むかし)から、いと高(たか)き天(てん)に乗(の)っておられる方(ほう)に向かい、ほめ歌を歌え。聞け。神(かみ)は御声(おこえ)を発(はっ)せられる。力強(ちからづよ)い声(こえ)を。」
中文經文:
詩篇68:33
歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。
中文翻譯:
10/24 把心放空
哪個都好的心理準備是必要的。
我們都指望萬事都能稱心如意,但委身於主之後,希望能夠建立怎樣都好
只要是主的信仰。
把心放空,只祈望聽從主的聲音。
日文經文:
10/25 さあ、行(い)きなさい! 出(で)エジプト(えじぷと)4:12
あなたのタイミング(たいみんぐ)と神様(かみさま)のあなたに対(たい)するタイミング(たいみんぐ)は異(こと)なる時(とき)が多(おお)いのです。
あなたがまだ出発(しゅっぱつ)の時(とき)ではないと思(おも)っても、主(しゅ)が「行(い)きなさい」と言(い)うのであれば、それに従(したが)う必要(ひつよう)があります。
恐(おそ)れを捨(す)て、迷(まよ)いを捨(す)て、主(おも)にゆだねてみましょう。
あなたが語(かた)るべきこともその時(とき)に与(あた)えられるはずです。
「さあ行(い)け。わたしがあなたの口(くち)とともにあって、あなたの言(い)うべきことを教(おし)えよう。」
中文經文:
出埃及記4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當説的話。
中文翻譯:
10/25 你就去吧!
你自認為的時機與上帝對於你的時機很多時候是相異的。
當你以為還不是出發的時候,但主如果對你說「你去吧」,那你就必須要服從。
去除驚慌,捨棄迷惑,來試著委身於主吧,
你所該說的話,到時祂也必定給與你。
10/21 予防線(よぼうせん)を張(は)る ルカ(るか)9書(しょ)11節(せつ)
虫歯(むしば)の治療(ちりょう)に熱心(ねっしん)であっても、虫歯(むしば)の予防(よぼう)に熱心(ねっしん)でない人(ひと)が多(おお)いのです。
悪(あく)の攻撃(こうげき)に対(たい)して予防線(よぼうせん)を張(は)ることは、自分(じぶん)を守ることにつながります。
聖(せい)なる武具(ぶぐ)を付(つ)け、主(おも)に愛(あい)されている者(もの)として勇敢(ゆうかん)に戦(たたか)いたいのです。
「イエス(いえす)はこの人々(ひとびと)を迎え、神(かみ)の国(くに)について語り、
治療(ちりょう)の必要(ひつよう)な人々(ひとびと)をいやしておられた。」
中文經文:
路加福音9:11
耶穌便接待他們、對他們講論 神國的道、醫治那些需醫的人。
中文翻譯:
10/21 裝設預防線
雖然有人熱衷於對蛀牙的治療,但不對蛀牙的預防熱心的卻更多。
對於罪惡的攻擊裝設預防線,將成為對自己的保護。
讓我們裝備神聖的武器,成為主所喜愛的人勇敢的迎戰吧!
日文原文:
10/22 陰(かげ)の奉仕者(ほうししゃ)が ヘブル(へぶる)12:28
天(てん)の御国(おくに)で尊(とうと)ばれるのは名(な)も無(な)い陰(かげ)の奉仕者(ほうししゃ)です。
この世(よ)で脚光(きゃっこう)を浴(あ)び、もてはやされている人(ひと)ではなく、隠(かく)れた働(はたら)き手(て)なのです。
隠(かく)れたところにおられる神様(かみさま)はあなたの隠(かく)れた奉仕(ほうし)をよくご存知(ぞんじ)で、この上なく喜(よろこ)んでおられます。
「私(わたし)たちは、慎(つつし)みと恐(おそ)れとをもって、神(かみ)に喜(よろこ)ばれるように奉仕(ほうし)をすることができるのです。」
中文經文:
希伯來書 12:28
照神所喜悦的,用虔誠、敬畏的心事奉神。
中文翻譯:
10/22 暗地裡事奉的人
在天國被尊為大的是默默無名暗地裡事奉的人。
在這世上不引人注目,不被極力讚揚,是隱密的能幹的人。
在隱密處的上帝很清楚你暗地裡的事奉,沒有比這更值得讓祂高興的事了。
日文原文:
10/23 きつい言葉(ことば) Ⅱ(2)コリント(こりんと)10:15
きつい言葉(ことば)は、いつまでも心(こころ)に残(のこ)るものです。
それを神様(かみさま)があなたに語(かた)られたこととして受(う)け止(と)めてみてはいかがでしょう。
その言葉(ことば)だけにとらわれないで、そこにあなた自身(じしん)をグッ(ぐっ)と高(たか)めるチャンス(ちゃんす)があるととらえてみてはいかがでしょう。(ょ)
「あなたがたの信仰(しんこう)が成長(せいちょう)し、あなたがたによって、私(わたし)たちの領域内(りょういきない)で私(わたし)たちの働(ばたら)きが広(ひろ)げられることを望(のぞ)んでいます」
中文經文:
哥林多後書 10:15
但指望你們信心増長的時候,所量給我們的界限,就可以因著你們更加開展
中文翻譯:
10/23 嚴厲的話語
嚴厲的話語會長久的存留於心中。
就當成是上帝所對你說的話來接受吧。
不要被那些話語所束縛,何不將他當成是讓自己
增長的機會而牢牢抓住。
日文原文:
10/24 心(こころ)をニュ(にゅ)ートラル(とらる)にして 詩篇(しへん)68:33
どちらでもよいという心構(こころがま)えも必要(ひつよう)です。
自分(じぶん)の思(おも)い通(どお)りに進(すす)むことを私(わたし)たちは望(のぞ)みますが、主(おも)にゆだねた後(あと)は、どちらでもよいという信仰(しんこう)に立(た)ちたいのです。
心(こころ)をニュ(にゅ)ートラル(とらる)にして、ただ主(しゅ)の御声(おこえ)に聞(き)き従(したが)いたいのです。
「昔(むかし)から、いと高(たか)き天(てん)に乗(の)っておられる方(ほう)に向かい、ほめ歌を歌え。聞け。神(かみ)は御声(おこえ)を発(はっ)せられる。力強(ちからづよ)い声(こえ)を。」
中文經文:
詩篇68:33
歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。
中文翻譯:
10/24 把心放空
哪個都好的心理準備是必要的。
我們都指望萬事都能稱心如意,但委身於主之後,希望能夠建立怎樣都好
只要是主的信仰。
把心放空,只祈望聽從主的聲音。
日文經文:
10/25 さあ、行(い)きなさい! 出(で)エジプト(えじぷと)4:12
あなたのタイミング(たいみんぐ)と神様(かみさま)のあなたに対(たい)するタイミング(たいみんぐ)は異(こと)なる時(とき)が多(おお)いのです。
あなたがまだ出発(しゅっぱつ)の時(とき)ではないと思(おも)っても、主(しゅ)が「行(い)きなさい」と言(い)うのであれば、それに従(したが)う必要(ひつよう)があります。
恐(おそ)れを捨(す)て、迷(まよ)いを捨(す)て、主(おも)にゆだねてみましょう。
あなたが語(かた)るべきこともその時(とき)に与(あた)えられるはずです。
「さあ行(い)け。わたしがあなたの口(くち)とともにあって、あなたの言(い)うべきことを教(おし)えよう。」
中文經文:
出埃及記4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當説的話。
中文翻譯:
10/25 你就去吧!
你自認為的時機與上帝對於你的時機很多時候是相異的。
當你以為還不是出發的時候,但主如果對你說「你去吧」,那你就必須要服從。
去除驚慌,捨棄迷惑,來試著委身於主吧,
你所該說的話,到時祂也必定給與你。
2010年10月21日 星期四
每日今句10/20
日文原文:
10/20 反省(はんせい)の空間(くうかん) 詩篇(しへん)104篇(ぺん)34節(せつ)
トイレ(といれ)にいる時間(じかん)を最大限(さいだいげん)に活用(かつよう)したいのです。
そこは発言(はつげん)に失敗(しっぱい)した反省(はんせい)の空間(くうかん)となりえます。
また神様(かみさま)の御前(おまえ)に謙虚(けんきょ)になれる空間(くうかん)となりえます。
扉(とびら)の外(ほか)には現実(げんじつ)の世(よ)が待(ま)っていますが、気持(きも)ちを切(き)り替(か)え、
微笑(ほほえ)んで出発(しゅっぱつ)しましょう。
「私(わたし)の心(こころ)の思(おも)いが神(かみ)のみこころにかないますように。
私自身(わたしじしん)は、主(しゅ)を喜(よろこ)びましょう。」
中文經文:
詩篇104:34 願他以我的默念為甘甜.我要因耶和華歡喜。
中文翻譯:
10/20 反省的空間
希望將上洗手間的時間做最大限度的活用。
那裡可以成為發言失敗反省的空間。
也能夠在主面前成為謙虛的空間。
雖然那扇門外有現實的世界等待著,
但,可把情緒做個調整。含着微笑再出發啊!
10/20 反省(はんせい)の空間(くうかん) 詩篇(しへん)104篇(ぺん)34節(せつ)
トイレ(といれ)にいる時間(じかん)を最大限(さいだいげん)に活用(かつよう)したいのです。
そこは発言(はつげん)に失敗(しっぱい)した反省(はんせい)の空間(くうかん)となりえます。
また神様(かみさま)の御前(おまえ)に謙虚(けんきょ)になれる空間(くうかん)となりえます。
扉(とびら)の外(ほか)には現実(げんじつ)の世(よ)が待(ま)っていますが、気持(きも)ちを切(き)り替(か)え、
微笑(ほほえ)んで出発(しゅっぱつ)しましょう。
「私(わたし)の心(こころ)の思(おも)いが神(かみ)のみこころにかないますように。
私自身(わたしじしん)は、主(しゅ)を喜(よろこ)びましょう。」
中文經文:
詩篇104:34 願他以我的默念為甘甜.我要因耶和華歡喜。
中文翻譯:
10/20 反省的空間
希望將上洗手間的時間做最大限度的活用。
那裡可以成為發言失敗反省的空間。
也能夠在主面前成為謙虛的空間。
雖然那扇門外有現實的世界等待著,
但,可把情緒做個調整。含着微笑再出發啊!
每日今句10/18
日文原文:
10/18 自分(じぶん)を誉(ほ)めて ルカ(るか)6章(しょう)20節(せつ)
足(あし)をとめて自分(じぶん)のことをゆっくり考(かんが)える時間(じかん)を持(も)ちたいのです。
自分(じぶん)の良(よ)さを自分(じぶん)で褒(ほ)めてあげ、自分(じぶん)の弱(よわ)さを見(み)つめ直(なお)したいのです。
あなたはあなたらしく。主(しゅ)はあなたを今日(きょう)も愛(あい)のまなざしで見(み)ておられます。
「イエス(いえす)は目(め)を上(あ)げて弟子(でし)たちを見(み)つめながら、話(はな)しだされた。」
中文經文:
路加福音6:20 耶穌舉目看著門徒説
中文翻譯:
10/18 要誇讚自己
希望能夠騰出些時間,停住腳步慢慢的思考自己的事情。
為自己的優點褒揚一番,也找出自己的缺點加以改進。
你要找到你自己。主今天也正以愛的準繩觀察著你。
10/18 自分(じぶん)を誉(ほ)めて ルカ(るか)6章(しょう)20節(せつ)
足(あし)をとめて自分(じぶん)のことをゆっくり考(かんが)える時間(じかん)を持(も)ちたいのです。
自分(じぶん)の良(よ)さを自分(じぶん)で褒(ほ)めてあげ、自分(じぶん)の弱(よわ)さを見(み)つめ直(なお)したいのです。
あなたはあなたらしく。主(しゅ)はあなたを今日(きょう)も愛(あい)のまなざしで見(み)ておられます。
「イエス(いえす)は目(め)を上(あ)げて弟子(でし)たちを見(み)つめながら、話(はな)しだされた。」
中文經文:
路加福音6:20 耶穌舉目看著門徒説
中文翻譯:
10/18 要誇讚自己
希望能夠騰出些時間,停住腳步慢慢的思考自己的事情。
為自己的優點褒揚一番,也找出自己的缺點加以改進。
你要找到你自己。主今天也正以愛的準繩觀察著你。
2010年10月17日 星期日
每日今句10/16
日文原文:
10/16 3つのふるい Ⅰ(1)ヨハネ(よはね)4章(しょう)15節(せつ)
ふるいにかけてから大事(だいじ)なことを人(ひと)に伝(つた)えたいのです。
それは三(みっ)つあります。
一(ひと)つはその根底(こんてい)に愛(あい)があるか、一(ひと)つはそこに偽(いつわ)りがないか。
もう一(ひと)つはその人(ひと)にとって適切(てきせつ)な時(とき)かです。
恐(おそ)れることはありません。
あなたのうちに神様(かみさま)がおられると聖書(せいしょ)に書(か)いてありますから。
「だれでも、イエス(いえす)を神(かみ)の御子(おこ)と告白(こくはく)するなら、
神(かみ)はその人(ひと)のうちにおられ、その人(ひと)も神(かみ)のうちにいます。」
中文經文:
約翰一書4:15 凡認耶穌為 神兒子的、 神就住在他裏面、他也住在 神裏面。
中文翻譯:
10/16 三個篩子
重要事情傳遞之前要經篩選過後實行。
可分為三個層面:
一個是有沒有愛做為基礎,其次是在那裡有沒有虛偽,
再來就是對於對方的時機是否適當。
沒有甚麼好畏懼的。
因為在聖經明確記載,上主在你家與你同在。
10/16 3つのふるい Ⅰ(1)ヨハネ(よはね)4章(しょう)15節(せつ)
ふるいにかけてから大事(だいじ)なことを人(ひと)に伝(つた)えたいのです。
それは三(みっ)つあります。
一(ひと)つはその根底(こんてい)に愛(あい)があるか、一(ひと)つはそこに偽(いつわ)りがないか。
もう一(ひと)つはその人(ひと)にとって適切(てきせつ)な時(とき)かです。
恐(おそ)れることはありません。
あなたのうちに神様(かみさま)がおられると聖書(せいしょ)に書(か)いてありますから。
「だれでも、イエス(いえす)を神(かみ)の御子(おこ)と告白(こくはく)するなら、
神(かみ)はその人(ひと)のうちにおられ、その人(ひと)も神(かみ)のうちにいます。」
中文經文:
約翰一書4:15 凡認耶穌為 神兒子的、 神就住在他裏面、他也住在 神裏面。
中文翻譯:
10/16 三個篩子
重要事情傳遞之前要經篩選過後實行。
可分為三個層面:
一個是有沒有愛做為基礎,其次是在那裡有沒有虛偽,
再來就是對於對方的時機是否適當。
沒有甚麼好畏懼的。
因為在聖經明確記載,上主在你家與你同在。
2010年10月15日 星期五
每日今句10/14,15
日文原文:
10/14 あなたは私(わたし)の主(しゅ) Ⅱ(2)コリント(こりんと)12章(しょう)10節(せつ)
あの問題(もんだい)、この問題(もんだい)。あらゆる問題(もんだい)が私(わたし)たちを取(と)り囲(かこ)んでいます。
しかし、イエス(いえす)様(さま)を信(しん)じる私(わたし)たちには揺(ゆ)るがない希望(きぼう)があります。
問題(もんだい)の中(なか)にあって主(おも)に意識(いしき)を集中(しゅうちゅう)させて。
私(わたし)たちは弱(よわ)いけれども、主(おも)に結(むす)び合(あ)わされ、強(つよ)くなれるのです。
「そして行(ゆ)き詰(づ)まりの状態(じょうたい)にあっても、キリスト(きりすと)のために満足(まんぞく)しています。」
中文經文:
歌林多後書12:10
我為基督的縁故、就以困苦、為可喜樂的.
中文翻譯:
10/14 你是我的主
那個問題,這個問題。一切的問題圍繞着我們。
可是,深信主耶穌的我們擁有不可動搖的希望。
在問題中主讓我們的意識得以集中。
我們雖然軟弱,卻因為與主相結合,而變成為堅強。
日文原文:
10/15 痛(いた)みの中(なか)の勇気(ゆうき) ゼカリヤ(ぜかりや)8章(しょう)13節(せつ)
少(すこ)しでも動(うご)けば、いばらのトゲ(とげ)が刺(さ)さるような中(なか)でも勇気(ゆうき)を失(うしな)いたくないのです。
キリスト(きりすと)は常(つね)に頭(あたま)にその痛(いた)みを感(かん)じながらも勇気(ゆうき)をなくされませんでした。
さらに両手両足(りょうてりょうあし)、背中(せなか)に激痛(げきつう)を感(かん)じながらも十字架上(じゅうじかじょう)で圧倒的(あっとうてき)な勝利(しょうり)をおさめたのです。
今(いま)、目(め)の前(まえ)の現実(げんじつ)に勇気(ゆうき)を出(だ)して向(む)かっていきましょう。
「わたしはあなたがたを救(すく)って、祝福(しゅくふく)とならせる。恐(おそ)れるな。勇気(ゆうき)を出(だ)せ。」
中文經文:
撒迦利亞 8:13 我要拯救你們、使人稱你們為有福的.〔或作使你們叫人得福〕
你們不要懼怕、手要強壯。
中文翻譯:
10/15 痛楚中的勇氣
只要還能動,雖在有可能被薔薇的刺來刺傷狀況下,仍不願失去勇氣。
主耶穌經常在祂腦裏感受到那個痛楚,但祂從未喪失過勇氣。
甚至當雙手雙腳,及肋旁都受到激痛的時候,也在十字架上獲得
壓倒性的勝利。
現在就請面對眼前的現實拿出勇氣勇往直前吧!
10/14 あなたは私(わたし)の主(しゅ) Ⅱ(2)コリント(こりんと)12章(しょう)10節(せつ)
あの問題(もんだい)、この問題(もんだい)。あらゆる問題(もんだい)が私(わたし)たちを取(と)り囲(かこ)んでいます。
しかし、イエス(いえす)様(さま)を信(しん)じる私(わたし)たちには揺(ゆ)るがない希望(きぼう)があります。
問題(もんだい)の中(なか)にあって主(おも)に意識(いしき)を集中(しゅうちゅう)させて。
私(わたし)たちは弱(よわ)いけれども、主(おも)に結(むす)び合(あ)わされ、強(つよ)くなれるのです。
「そして行(ゆ)き詰(づ)まりの状態(じょうたい)にあっても、キリスト(きりすと)のために満足(まんぞく)しています。」
中文經文:
歌林多後書12:10
我為基督的縁故、就以困苦、為可喜樂的.
中文翻譯:
10/14 你是我的主
那個問題,這個問題。一切的問題圍繞着我們。
可是,深信主耶穌的我們擁有不可動搖的希望。
在問題中主讓我們的意識得以集中。
我們雖然軟弱,卻因為與主相結合,而變成為堅強。
日文原文:
10/15 痛(いた)みの中(なか)の勇気(ゆうき) ゼカリヤ(ぜかりや)8章(しょう)13節(せつ)
少(すこ)しでも動(うご)けば、いばらのトゲ(とげ)が刺(さ)さるような中(なか)でも勇気(ゆうき)を失(うしな)いたくないのです。
キリスト(きりすと)は常(つね)に頭(あたま)にその痛(いた)みを感(かん)じながらも勇気(ゆうき)をなくされませんでした。
さらに両手両足(りょうてりょうあし)、背中(せなか)に激痛(げきつう)を感(かん)じながらも十字架上(じゅうじかじょう)で圧倒的(あっとうてき)な勝利(しょうり)をおさめたのです。
今(いま)、目(め)の前(まえ)の現実(げんじつ)に勇気(ゆうき)を出(だ)して向(む)かっていきましょう。
「わたしはあなたがたを救(すく)って、祝福(しゅくふく)とならせる。恐(おそ)れるな。勇気(ゆうき)を出(だ)せ。」
中文經文:
撒迦利亞 8:13 我要拯救你們、使人稱你們為有福的.〔或作使你們叫人得福〕
你們不要懼怕、手要強壯。
中文翻譯:
10/15 痛楚中的勇氣
只要還能動,雖在有可能被薔薇的刺來刺傷狀況下,仍不願失去勇氣。
主耶穌經常在祂腦裏感受到那個痛楚,但祂從未喪失過勇氣。
甚至當雙手雙腳,及肋旁都受到激痛的時候,也在十字架上獲得
壓倒性的勝利。
現在就請面對眼前的現實拿出勇氣勇往直前吧!
2010年10月13日 星期三
每日金句-10/13
日文原文:
10/13 悲(かな)しみは喜(よろこ)びに ヨハネ(よはね)16章(しょう)20節(せつ)
痛(いた)みがいつでも私(わたし)たちを不幸(ふこう)にするとは限(かぎ)りません。
痛(いた)みは目覚(めざ)めの時(とき)であり、発見(はっけん)の時(とき)なのです。
今(いま)、小(ちい)さな苦(くる)しみがあるならば、それは将来(しょうらい)、小(ちい)さな祝福(しゅくふく)に変(か)わります。
今(いま)、大(おお)きな悩(なや)みがあるならば、それは将来(しょうらい)、大(おお)きな祝福(しゅくふく)に変わるのです。
「あなたがたは悲(かな)しむが、その悲(かな)しみは喜(よろこ)びに変(か)わる。」
中文經文:
約翰福音16:20 你們將要憂愁、然而你們的憂愁、要變為喜樂。
中文翻譯:
10/13 悲傷成為喜樂
痛苦不會長久的讓我們陷於不幸。
痛苦是叫我們覺醒的時候,也是發現的時候。
現今,如果有小小的困苦,將來,它要變成小小的祝福。
現今,如果有大煩惱,將來,它要變成為大祝福了。
10/13 悲(かな)しみは喜(よろこ)びに ヨハネ(よはね)16章(しょう)20節(せつ)
痛(いた)みがいつでも私(わたし)たちを不幸(ふこう)にするとは限(かぎ)りません。
痛(いた)みは目覚(めざ)めの時(とき)であり、発見(はっけん)の時(とき)なのです。
今(いま)、小(ちい)さな苦(くる)しみがあるならば、それは将来(しょうらい)、小(ちい)さな祝福(しゅくふく)に変(か)わります。
今(いま)、大(おお)きな悩(なや)みがあるならば、それは将来(しょうらい)、大(おお)きな祝福(しゅくふく)に変わるのです。
「あなたがたは悲(かな)しむが、その悲(かな)しみは喜(よろこ)びに変(か)わる。」
中文經文:
約翰福音16:20 你們將要憂愁、然而你們的憂愁、要變為喜樂。
中文翻譯:
10/13 悲傷成為喜樂
痛苦不會長久的讓我們陷於不幸。
痛苦是叫我們覺醒的時候,也是發現的時候。
現今,如果有小小的困苦,將來,它要變成小小的祝福。
現今,如果有大煩惱,將來,它要變成為大祝福了。
每日金句-10/12
日文原文:
10/12 心(こころ)の貧(まず)しい者(もの)は幸(さいわ)いである マタイ(またい)5章(しょう)3節(せつ)
イエス(いえす)様(さま)が山上(さんじょう)の説教(せっきょう)で最初(さいしょ)に語(かた)られたのがこの言葉(ことば)でした。
これは自分(じぶん)の霊的(れいてき)な貧(まず)しさを知(し)っている人(ひと)のこと。
自分(じぶん)の正(ただ)しさを誇(ほこ)らず、心砕(こころくだ)かれた人(ひと)のことです。
嘆(なげ)きを通(とお)して、葛藤(かっとう)を通(とお)して、病気(びょうき)を通(とお)して、私(わたし)たちは心砕(こころくだ)かれ、
主(おも)にあって幸(しあわ)せな者(もの)となれるのです。
「心(こころ)の貧(まず)しい者(もの)は幸(さいわ)いです。天(てん)の御国(おくに)はその人(ひと)のものだからです。」
中文經文:
馬太福音5:3 虚心的人有福了.因為天國是他們的。
中文翻譯:
10/12 虛心的人有福了
主耶穌在山上傳道最先說的就是這句話。
這是指知道自己靈性貧乏的人。
對自己的正直不自誇,是鞠躬盡瘁的人。
雖經過嘆息,經過糾葛,經過病痛,我們粉身碎骨了,
但我們卻因遇到主而成為有福氣的人。
10/12 心(こころ)の貧(まず)しい者(もの)は幸(さいわ)いである マタイ(またい)5章(しょう)3節(せつ)
イエス(いえす)様(さま)が山上(さんじょう)の説教(せっきょう)で最初(さいしょ)に語(かた)られたのがこの言葉(ことば)でした。
これは自分(じぶん)の霊的(れいてき)な貧(まず)しさを知(し)っている人(ひと)のこと。
自分(じぶん)の正(ただ)しさを誇(ほこ)らず、心砕(こころくだ)かれた人(ひと)のことです。
嘆(なげ)きを通(とお)して、葛藤(かっとう)を通(とお)して、病気(びょうき)を通(とお)して、私(わたし)たちは心砕(こころくだ)かれ、
主(おも)にあって幸(しあわ)せな者(もの)となれるのです。
「心(こころ)の貧(まず)しい者(もの)は幸(さいわ)いです。天(てん)の御国(おくに)はその人(ひと)のものだからです。」
中文經文:
馬太福音5:3 虚心的人有福了.因為天國是他們的。
中文翻譯:
10/12 虛心的人有福了
主耶穌在山上傳道最先說的就是這句話。
這是指知道自己靈性貧乏的人。
對自己的正直不自誇,是鞠躬盡瘁的人。
雖經過嘆息,經過糾葛,經過病痛,我們粉身碎骨了,
但我們卻因遇到主而成為有福氣的人。
2010年10月11日 星期一
每日金句-10/9,10/11
日文原文:
10/9 平安(へいあん)が与(あた)えられる祈(いの)り・・・
私(わたし)は神様(かみさま)の子(こ)どもです。
神様(かみさま)は私(わたし)を造(つく)られ、私(わたし)を愛(あい)してくださっています。
私(わたし)は生(う)まれる前(まえ)から、神様(かみさま)とともにいます。
その時(とき)も今(いま)も、神様(かみさま)は私(わたし)のすべてを完全(かんぜん)にご存知(ぞんじ)です。
神様(かみさま)はありのままの姿(すがた)の私(わたし)を受(う)け入(い)れてくださっています。
私(わたし)は、受(う)け入(い)れられる価値(かち)があり、愛(あい)される人間(にんげん)です。
私(わたし)は、神様(かみさま)の美(うつく)しい子(こ)どもです。はかり知(し)れない価値(かち)のある人間(にんげん)です。
神様(かみさま)は、個性(こせい)のある人(ひと)として私(わたし)を創造(そうぞう)され、私を愛しておられます。
神様(かみさま)は、私(わたし)をご自分(じぶん)のものとして選(えら)んでくださいました。
神様(かみさま)は、私(わたし)の中(なか)に生(い)きておられ、私(わたし)は神様(かみさま)の中(なか)に生(い)きています。
神様(かみさま)は、私(わたし)の中(なか)に住(す)まわれ、私(わたし)を神様(かみさま)の子(こ)どもと呼(よ)んでくださいます。
神様(かみさま)は、私(わたし)が満(み)たされ、豊(ゆた)かに生(い)きることを願われます。
神様(かみさま)は、私(わたし)を自由(じゆう)にしてくださり、私(わたし)に喜(よろこ)びを与(あた)えてくださいます。
ただ神様(かみさま)の恵(めぐ)みによって、いのちという贈(おく)り物(もの)が与(あた)えられます。
私(わたし)は、今日(きょう)も神様(かみさま)の愛(あい)を受(う)け入(い)れます。
神様(かみさま)が私(わたし)を永遠(えいえん)に愛(あい)してくださることを知(し)っています。
今(いま)ここに私(わたし)がいることを神様(かみさま)に感謝(かんしゃ)します。
私(わたし)を造(つく)ってくださり、私(わたし)にいのちを与(あた)えてくださったことを感謝(かんしゃ)します。
愛(あい)といのちなる主(しゅ)に感謝(かんしゃ)します。
主(しゅ)イエス(いえす)・キリスト(きりすと)の御名(ぎょめい)によってお祈(いの)りします。
アーメン...!
中文翻譯:
10/9 會得到平安的祈禱
我是上帝的子女。
上帝造成了我,並且愛我。
在我出生前,上帝就與我同在。
那時是現在也是,上帝完全瞭解我的一切。
上帝接納了真實姿態的我。
我有被接納的價值,是個被喜愛的人。
我是上帝俊美的子女。是個無法量測而有價值的人。
上帝創造了有個性的我,並深愛着我。
上帝自認為是祂自己的而揀選了我。
上帝活在我裡面,我也活在神裡面。
上帝居住在我裡面,祂稱呼我為祂的子民。
上帝祈望我得到充滿豐盛的生命。
上帝讓我得到自由,並賜給我喜樂。
唯有依靠主的恩惠,才能獲得祂所給予的生命。
今天,我還要享有主的愛。
我深知主是永遠愛我的。
我為我現在能夠在這裡而感謝上帝。
因為主創造了我並賜給我生命,我獻上感謝。
我要感謝充滿愛與生命的主。
這樣禱告是奉主耶穌基督的聖名。
阿們。
日文原文:
10/11 手(て)を置(お)いて ルカ(るか)4章(しょう)40節(せつ)
手(て)を置(お)くことから伝(つた)わってくるものがたくさんあります。
あたたかさ、ぬくもり、やさしさ、やすらぎ、いやし、そして愛(あい)。
あなたの隣人(りんじん)にあなたの手(て)を置(お)いて祈(いの)ってあげましょう。
そしてもう片方(かたほう)の手(て)で無条件(むじょうけん)の愛(あい)を注(そそ)いでくださるお方(かた)の御手(おて)を握(にぎ)っていましょう。
「イエス(いえす)は、ひとりひとりに手(て)を置(お)いて、いやされた。」
中文經文:
路加福音4:40 耶蘇按手在他們各人身上、醫好他們。
中文翻譯:
10/11 請 來按手
有很多事物是從按手可以得到傳達的。
和睦,溫馨,親切,無憂無慮,解除痛苦,還有愛。
為你的鄰居按手禱告吧!
還有將愛無條件灌注給我們的人的手,讓我們緊緊握住他吧!
10/9 平安(へいあん)が与(あた)えられる祈(いの)り・・・
私(わたし)は神様(かみさま)の子(こ)どもです。
神様(かみさま)は私(わたし)を造(つく)られ、私(わたし)を愛(あい)してくださっています。
私(わたし)は生(う)まれる前(まえ)から、神様(かみさま)とともにいます。
その時(とき)も今(いま)も、神様(かみさま)は私(わたし)のすべてを完全(かんぜん)にご存知(ぞんじ)です。
神様(かみさま)はありのままの姿(すがた)の私(わたし)を受(う)け入(い)れてくださっています。
私(わたし)は、受(う)け入(い)れられる価値(かち)があり、愛(あい)される人間(にんげん)です。
私(わたし)は、神様(かみさま)の美(うつく)しい子(こ)どもです。はかり知(し)れない価値(かち)のある人間(にんげん)です。
神様(かみさま)は、個性(こせい)のある人(ひと)として私(わたし)を創造(そうぞう)され、私を愛しておられます。
神様(かみさま)は、私(わたし)をご自分(じぶん)のものとして選(えら)んでくださいました。
神様(かみさま)は、私(わたし)の中(なか)に生(い)きておられ、私(わたし)は神様(かみさま)の中(なか)に生(い)きています。
神様(かみさま)は、私(わたし)の中(なか)に住(す)まわれ、私(わたし)を神様(かみさま)の子(こ)どもと呼(よ)んでくださいます。
神様(かみさま)は、私(わたし)が満(み)たされ、豊(ゆた)かに生(い)きることを願われます。
神様(かみさま)は、私(わたし)を自由(じゆう)にしてくださり、私(わたし)に喜(よろこ)びを与(あた)えてくださいます。
ただ神様(かみさま)の恵(めぐ)みによって、いのちという贈(おく)り物(もの)が与(あた)えられます。
私(わたし)は、今日(きょう)も神様(かみさま)の愛(あい)を受(う)け入(い)れます。
神様(かみさま)が私(わたし)を永遠(えいえん)に愛(あい)してくださることを知(し)っています。
今(いま)ここに私(わたし)がいることを神様(かみさま)に感謝(かんしゃ)します。
私(わたし)を造(つく)ってくださり、私(わたし)にいのちを与(あた)えてくださったことを感謝(かんしゃ)します。
愛(あい)といのちなる主(しゅ)に感謝(かんしゃ)します。
主(しゅ)イエス(いえす)・キリスト(きりすと)の御名(ぎょめい)によってお祈(いの)りします。
アーメン...!
中文翻譯:
10/9 會得到平安的祈禱
我是上帝的子女。
上帝造成了我,並且愛我。
在我出生前,上帝就與我同在。
那時是現在也是,上帝完全瞭解我的一切。
上帝接納了真實姿態的我。
我有被接納的價值,是個被喜愛的人。
我是上帝俊美的子女。是個無法量測而有價值的人。
上帝創造了有個性的我,並深愛着我。
上帝自認為是祂自己的而揀選了我。
上帝活在我裡面,我也活在神裡面。
上帝居住在我裡面,祂稱呼我為祂的子民。
上帝祈望我得到充滿豐盛的生命。
上帝讓我得到自由,並賜給我喜樂。
唯有依靠主的恩惠,才能獲得祂所給予的生命。
今天,我還要享有主的愛。
我深知主是永遠愛我的。
我為我現在能夠在這裡而感謝上帝。
因為主創造了我並賜給我生命,我獻上感謝。
我要感謝充滿愛與生命的主。
這樣禱告是奉主耶穌基督的聖名。
阿們。
日文原文:
10/11 手(て)を置(お)いて ルカ(るか)4章(しょう)40節(せつ)
手(て)を置(お)くことから伝(つた)わってくるものがたくさんあります。
あたたかさ、ぬくもり、やさしさ、やすらぎ、いやし、そして愛(あい)。
あなたの隣人(りんじん)にあなたの手(て)を置(お)いて祈(いの)ってあげましょう。
そしてもう片方(かたほう)の手(て)で無条件(むじょうけん)の愛(あい)を注(そそ)いでくださるお方(かた)の御手(おて)を握(にぎ)っていましょう。
「イエス(いえす)は、ひとりひとりに手(て)を置(お)いて、いやされた。」
中文經文:
路加福音4:40 耶蘇按手在他們各人身上、醫好他們。
中文翻譯:
10/11 請 來按手
有很多事物是從按手可以得到傳達的。
和睦,溫馨,親切,無憂無慮,解除痛苦,還有愛。
為你的鄰居按手禱告吧!
還有將愛無條件灌注給我們的人的手,讓我們緊緊握住他吧!
2010年10月9日 星期六
每日金句-10/8
日文原文:
10/8 サイレン(さいれん)が聞(き)こえたら 出(で)エジプト(えじぷと)33章(しょう)19節(せつ)
救急車(きゅうきゅうしゃ)のサイレン(さいれん)が聞(き)こえたら心(こころ)の中(なか)で祈(いの)りましょう。
絶体絶命(ぜったいぜつめい)の危機(きき)にある人(ひと)が車内(しゃない)で苦(くる)しんでいるのです。
その人(ひと)と家族(かぞく)のために祈(いの)りましょう。
そのことを通(とお)して、救(すく)いへ導(みちび)かれるようにとりなしの祈(いの)りをささげましょう。
「わたしは、恵(めぐ)もうと思(おも)う者(もの)を恵(めぐ)み、あわれもうと思(おも)う者(もの)をあわれむ。」
中文經文:
出埃及記33:19 我要恩待誰、就恩待誰.要憐憫誰、就憐憫誰。
中文翻譯:
10/8 若聽見警笛
當聽見救護車的警笛,讓我們在心裡祈禱。
因有性命危機的人正在車內痛苦掙扎。
來為這個人和他的家人祈禱吧。
讓我們獻上代禱,希望通過這件事,他能夠受引導而得救。
10/8 サイレン(さいれん)が聞(き)こえたら 出(で)エジプト(えじぷと)33章(しょう)19節(せつ)
救急車(きゅうきゅうしゃ)のサイレン(さいれん)が聞(き)こえたら心(こころ)の中(なか)で祈(いの)りましょう。
絶体絶命(ぜったいぜつめい)の危機(きき)にある人(ひと)が車内(しゃない)で苦(くる)しんでいるのです。
その人(ひと)と家族(かぞく)のために祈(いの)りましょう。
そのことを通(とお)して、救(すく)いへ導(みちび)かれるようにとりなしの祈(いの)りをささげましょう。
「わたしは、恵(めぐ)もうと思(おも)う者(もの)を恵(めぐ)み、あわれもうと思(おも)う者(もの)をあわれむ。」
中文經文:
出埃及記33:19 我要恩待誰、就恩待誰.要憐憫誰、就憐憫誰。
中文翻譯:
10/8 若聽見警笛
當聽見救護車的警笛,讓我們在心裡祈禱。
因有性命危機的人正在車內痛苦掙扎。
來為這個人和他的家人祈禱吧。
讓我們獻上代禱,希望通過這件事,他能夠受引導而得救。
2010年10月7日 星期四
每日金句-10/6_7
日文原文:
10/6 自分(じぶん)を愛(あい)するということ ヘブル(へぶる)13章(しょう)5節(せつ)
あなたはこんな自分(じぶん)など愛(あい)せないというかもしれません。
でも、主(しゅ)はあなたのすべてをご存知(ぞんじ)で、その上(うえ)であなたを愛(あい)しているのです。
主(しゅ)が愛(あい)するものをあなたは愛(あい)せるはずです。であるならば、あなたは自分(じぶん)を愛(あい)せるはずです。
「わたしは決(けっ)してあなたを離(はな)れず、また、あなたを捨(す)てない。」
中文經文:
希伯來書13:5『我總不撇下你、也不丟棄你。』
中文翻譯:
10/6 要愛自己
你可能要說無法去愛如此的自己。
但是,主瞭解你的一切,並且深愛着你呀!
對於主所愛的你應該也會去愛,若是這樣,你應當也會愛你自己了。
日文原文:
10/7 ワンワン(わんわん)吠(ほ)えて Ⅰ(1)コリント(こりんと)8章(しょう)1節(せつ)
自分(じぶん)の仕事(しごと)がはかどらない理由(りゆう)はワンワン(わんわん)吠(ほ)える近所(きんじょ)の犬(いぬ)が原因(げんいん)ではないのです。
周囲(しゅうい)が自分(じぶん)を妨害(ぼうがい)しているのではなく、最終的(さいしゅうてき)には自分(じぶん)の思(おも)いが自分(じぶん)を妨害(ぼうがい)しているのです。
周(まわ)りを攻撃(こうげき)するとき、それは自分(じぶん)を追(お)いつめることになります。
主(おも)にあって周囲(しゅうい)を愛(あい)するとき、それは自分(じぶん)の徳(とく)を高(たか)めることになるのです。
「知識(ちしき)は人(ひと)を高(たか)ぶらせ、愛(あい)は人(ひと)の徳(とく)を建(た)てます。」
中文經文:
歌林多前書8:1 但知識是叫人自高自大、惟有愛心能造就人。
中文翻譯:
10/7 汪汪的吠叫
自己的事情不順利,其原因並不是鄰居在那裡汪汪叫的狗所致。
並非周遭在妨害自己,終究是自己的設想在妨害自己。
欲攻擊我們四周的時候,到頭來會變成對自己窮追猛打。
當遇見主而愛我們四周圍的時候,將是你為自己積高德行的時候了。
10/6 自分(じぶん)を愛(あい)するということ ヘブル(へぶる)13章(しょう)5節(せつ)
あなたはこんな自分(じぶん)など愛(あい)せないというかもしれません。
でも、主(しゅ)はあなたのすべてをご存知(ぞんじ)で、その上(うえ)であなたを愛(あい)しているのです。
主(しゅ)が愛(あい)するものをあなたは愛(あい)せるはずです。であるならば、あなたは自分(じぶん)を愛(あい)せるはずです。
「わたしは決(けっ)してあなたを離(はな)れず、また、あなたを捨(す)てない。」
中文經文:
希伯來書13:5『我總不撇下你、也不丟棄你。』
中文翻譯:
10/6 要愛自己
你可能要說無法去愛如此的自己。
但是,主瞭解你的一切,並且深愛着你呀!
對於主所愛的你應該也會去愛,若是這樣,你應當也會愛你自己了。
日文原文:
10/7 ワンワン(わんわん)吠(ほ)えて Ⅰ(1)コリント(こりんと)8章(しょう)1節(せつ)
自分(じぶん)の仕事(しごと)がはかどらない理由(りゆう)はワンワン(わんわん)吠(ほ)える近所(きんじょ)の犬(いぬ)が原因(げんいん)ではないのです。
周囲(しゅうい)が自分(じぶん)を妨害(ぼうがい)しているのではなく、最終的(さいしゅうてき)には自分(じぶん)の思(おも)いが自分(じぶん)を妨害(ぼうがい)しているのです。
周(まわ)りを攻撃(こうげき)するとき、それは自分(じぶん)を追(お)いつめることになります。
主(おも)にあって周囲(しゅうい)を愛(あい)するとき、それは自分(じぶん)の徳(とく)を高(たか)めることになるのです。
「知識(ちしき)は人(ひと)を高(たか)ぶらせ、愛(あい)は人(ひと)の徳(とく)を建(た)てます。」
中文經文:
歌林多前書8:1 但知識是叫人自高自大、惟有愛心能造就人。
中文翻譯:
10/7 汪汪的吠叫
自己的事情不順利,其原因並不是鄰居在那裡汪汪叫的狗所致。
並非周遭在妨害自己,終究是自己的設想在妨害自己。
欲攻擊我們四周的時候,到頭來會變成對自己窮追猛打。
當遇見主而愛我們四周圍的時候,將是你為自己積高德行的時候了。
2010年10月5日 星期二
每日金句-10/05
日文原文:
10/5 みことばを食(た)べる エレミヤ(えれみや)15章(しょう)16節(せつ)
みことばを食(た)べ、それをいのちの糧(かて)としましょう。
みことばはあなたを導(みちび)き、あなたを救(すく)い、あなたを守(まも)るものです。
聖書(せいしょ)を開(ひら)く習慣(しゅうかん)をつけましょう。そこには恵(めぐ)みのことばが溢(あふ)れています。
「私(わたし)はあなたのみことばを見(み)つけ出(だ)し、それを食(た)べました。
あなたのみことばは、私(わたし)にとって楽(たの)しみとなり、心(こころ)の喜(よろこ)びとなりました。」
中文經文:
耶利米書15:16
耶和華萬軍之 神阿、我得著你的言語、就當食物吃了.
你的言語、是我心中的歡喜快樂.
中文翻譯:
10/5 享用主的話語
享用主的話語,使之成為生命的糧食。
主的話語成為你的指引,會拯救你,還會保護你。
讓我們養成閱讀聖經的習慣,那裏充滿着主恩典的話語。
10/5 みことばを食(た)べる エレミヤ(えれみや)15章(しょう)16節(せつ)
みことばを食(た)べ、それをいのちの糧(かて)としましょう。
みことばはあなたを導(みちび)き、あなたを救(すく)い、あなたを守(まも)るものです。
聖書(せいしょ)を開(ひら)く習慣(しゅうかん)をつけましょう。そこには恵(めぐ)みのことばが溢(あふ)れています。
「私(わたし)はあなたのみことばを見(み)つけ出(だ)し、それを食(た)べました。
あなたのみことばは、私(わたし)にとって楽(たの)しみとなり、心(こころ)の喜(よろこ)びとなりました。」
中文經文:
耶利米書15:16
耶和華萬軍之 神阿、我得著你的言語、就當食物吃了.
你的言語、是我心中的歡喜快樂.
中文翻譯:
10/5 享用主的話語
享用主的話語,使之成為生命的糧食。
主的話語成為你的指引,會拯救你,還會保護你。
讓我們養成閱讀聖經的習慣,那裏充滿着主恩典的話語。
每日金句-10/1-2
日文原文:
10/1 みもとに立(た)ち返(かえ)ろう 哀歌(あいか)3章(しょう)40節(せつ)
今(いま)、立(た)ち返(かえ)るべきところに立(た)ち返(かえ)りませんか。
あなたが最(もっと)も輝(かがや)いていたあの瞬間(しゅんかん)に。
そこには希望(きぼう)があり、夢(ゆめ)があり、次(つぎ)から次(つぎ)へとあふれ出(で)る喜(よろこ)びがありました。
落胆(らくたん)してはなりません。できないと思(おも)い込(こ)んではなりません。
あなたは復活(ふっかつ)するのです。復活(ふっかつ)の主(しゅ)があなたを力強(ちからづよ)く支(ささ)えてくださいます。
「私(わたし)たちの道(みち)を尋(たず)ね調(しら)べて、主(しゅ)のみもとに立(た)ち返(かえ)ろう。」
中文經文:
耶利米哀歌3:40 我們當深深考察自己的行為、再歸向耶和華。
中文翻譯:
10/1 回歸正常的你吧
現在,你還不恢復過來到該回歸正常的地方嗎?
在你最輝煌的瞬間。
在那裡有希望,有夢想,有源源不斷的喜悅滿溢而出。
不可氣餒。不可自認為不可能。
你會復活的。因為復活的主會強有力的支持你。
日文原文:
10/2 孤独(こどく)の友(とも)である 出(で)エジプト(えじぷと)3章(しょう)7節(せつ)
ふと孤独(こどく)を感(かん)じるとき、孤独(こどく)の友(とも)であるイエス(いえす)様(さま)もともにいてくださいます。
痛(いた)みが深(ふか)まる夜(よる)、痛(いた)みの友(とも)であるイエス(いえす)様(さま)もともにいてくださいます。
カルバリ(かるばり)の丘(おか)で孤独(こどく)と痛(いた)みの極限(きょくげん)を知(し)った主(しゅ)が、
あなたを友(とも)としてくださっていることを忘(わす)れないでほしいのです。
「わたしは、エジプト(えじぷと)にいるわたしの民(たみ)の悩(なや)みを確(たし)かに見(み)、
追(お)い使(つか)う者(もの)の前(まえ)の彼(かれ)らの叫(さけ)びを聞(き)いた。わたしは彼(かれ)らの痛(いた)みを知(し)っている。」
中文經文:
出埃及記3:7 耶和華説、我的百姓在埃及所受的困苦、我實在看見了.
他們因受督工的轄制所發的哀聲、我也聽見了.我原知道他們的痛苦。
中文翻譯:
10/2 是孤獨之友
忽然感到孤獨的時候,孤獨之友的主耶穌會與我們同在。
痛苦加深的夜晚,痛苦之友的主耶穌也會與我們同在。
體會過在各各他山丘上極限的孤獨與痛楚的主耶穌。
希望你不要忘記祂始終以你為友。
※カルバリ=各各他。亦可稱為ゴルゴタ。
10/1 みもとに立(た)ち返(かえ)ろう 哀歌(あいか)3章(しょう)40節(せつ)
今(いま)、立(た)ち返(かえ)るべきところに立(た)ち返(かえ)りませんか。
あなたが最(もっと)も輝(かがや)いていたあの瞬間(しゅんかん)に。
そこには希望(きぼう)があり、夢(ゆめ)があり、次(つぎ)から次(つぎ)へとあふれ出(で)る喜(よろこ)びがありました。
落胆(らくたん)してはなりません。できないと思(おも)い込(こ)んではなりません。
あなたは復活(ふっかつ)するのです。復活(ふっかつ)の主(しゅ)があなたを力強(ちからづよ)く支(ささ)えてくださいます。
「私(わたし)たちの道(みち)を尋(たず)ね調(しら)べて、主(しゅ)のみもとに立(た)ち返(かえ)ろう。」
中文經文:
耶利米哀歌3:40 我們當深深考察自己的行為、再歸向耶和華。
中文翻譯:
10/1 回歸正常的你吧
現在,你還不恢復過來到該回歸正常的地方嗎?
在你最輝煌的瞬間。
在那裡有希望,有夢想,有源源不斷的喜悅滿溢而出。
不可氣餒。不可自認為不可能。
你會復活的。因為復活的主會強有力的支持你。
日文原文:
10/2 孤独(こどく)の友(とも)である 出(で)エジプト(えじぷと)3章(しょう)7節(せつ)
ふと孤独(こどく)を感(かん)じるとき、孤独(こどく)の友(とも)であるイエス(いえす)様(さま)もともにいてくださいます。
痛(いた)みが深(ふか)まる夜(よる)、痛(いた)みの友(とも)であるイエス(いえす)様(さま)もともにいてくださいます。
カルバリ(かるばり)の丘(おか)で孤独(こどく)と痛(いた)みの極限(きょくげん)を知(し)った主(しゅ)が、
あなたを友(とも)としてくださっていることを忘(わす)れないでほしいのです。
「わたしは、エジプト(えじぷと)にいるわたしの民(たみ)の悩(なや)みを確(たし)かに見(み)、
追(お)い使(つか)う者(もの)の前(まえ)の彼(かれ)らの叫(さけ)びを聞(き)いた。わたしは彼(かれ)らの痛(いた)みを知(し)っている。」
中文經文:
出埃及記3:7 耶和華説、我的百姓在埃及所受的困苦、我實在看見了.
他們因受督工的轄制所發的哀聲、我也聽見了.我原知道他們的痛苦。
中文翻譯:
10/2 是孤獨之友
忽然感到孤獨的時候,孤獨之友的主耶穌會與我們同在。
痛苦加深的夜晚,痛苦之友的主耶穌也會與我們同在。
體會過在各各他山丘上極限的孤獨與痛楚的主耶穌。
希望你不要忘記祂始終以你為友。
※カルバリ=各各他。亦可稱為ゴルゴタ。
訂閱:
文章 (Atom)