2011年3月31日 星期四

每日金句0331

日文原文:
3月31日 大(おお)いなる肯定(こうてい) ヨハネ(よはね)による福音書(ふくいんしょ)16章(しょう) 27節(せつ)
愛(あい)、そのものの、父(ちち)なる神(かみ)が、私(わたし)たち一人一人(ひとりひとり)を愛(あい)しておられます。
神(かみ)がお造(つく)りになった「あなた」を「あなた」は愛(あい)していますか。
そのままの、あるがままのあなた、でいいのです。
神(かみ)が愛(あい)をもって造(つく)られた「あなた」をあなた自身(じしん)が愛(あい)すること。
それは神(かみ)を肯定(こうてい)する、もっとも大(おお)きなことなのです。
「父御自身(ちちごじしん)が、あなたがたを愛(あい)しておられるのである。」

中文經文:
約翰福音16章 27節
父自己愛你們。

中文翻譯:
3/31 大的肯定
說起這個愛,我們的父上帝就一直愛着我們每一個人。
對上帝所創造的「你」,你有沒有愛他呢?
就照原來所有那樣的你就好。
你自己要愛,上帝從愛所創造的「你」。
那是表示對上帝最大的肯定了。

每日金句3/25-29

日文原文:
3月25日 あなたを励(はげ)ます薬(くすり) 詩篇(しへん)145篇(ぺん)14節(せつ)
落(お)ち込(こ)んだ時(とき)、あなたを支(ささ)える薬(くすり)がここにあります。
動(うご)けない時(とき)、あなたを励(はげ)ます薬(くすり)がここにあります。
それが、み言葉(ことば)です。
み言葉(ことば)を読(よ)むとき、不思議(ふしぎ)と力(ちから)が与(あた)えられるのです。
今日(きょう)、み言葉(ことば)からスタ(すた)ート(と)しましょう。
「主(しゅ)は倒(たお)れる者(もの)をみなささえ、かがんでいる者(もの)をみな起(お)こされます。」

中文經文:
詩篇145篇14節
凡跌倒的,耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。

中文翻譯:
3/25 鼓勵你的藥
陷入低潮時,這裡有支撐你的藥。
動彈不得時,這裡有鼓勵你的藥。
那是主的話語。
當閱讀主的話語時,有不可思議和力量賜予你。
今天就從主的話語來開始吧!

日文原文:
3月26日 お互(たが)いがキレイ(きれい)に Ⅰ(1)テサロニケ(てさろにけ)5章(しょう)11節(せつ)
爪(つめ)を伸(の)ばしたまま、相手(あいて)のホコリ(ほこり)を払(はら)う時(とき)、相手(あいて)を傷(きず)つけてしまいます。
まず自分(じぶん)を見(み)つめましょう。
爪(つめ)を切(き)り、清潔(せいけつ)にしてから、相手(あいて)のホコリ(ほこり)を優(やさ)しく払(はら)ってあげましょう。
「互(たが)いに励(はげ)まし合(あ)い、互(たが)いに徳(とく)を高(たか)め合いなさい。」

中文經文:
帖撒羅尼迦前書5章11節
互相建立,正如你們素常所行的。

中文翻譯:
3/26 一起變乾淨
留着長指甲為人揮除灰塵時,會使對方受傷。
有必要先省視自己。
先修剪指甲,整理乾淨後,再互相細心的為對方除去灰塵吧!

日文原文:
3月29日 あるものを数(かぞ)えて コリント(こりんと)Ⅱ(2)4章(しょう)18節(せつ)
物(もの)に心(こころ)を奪(うば)われていませんか。
ないものを数(かぞ)えていませんか。
あるものを数(かぞ)えたい、と思(おも)うのです。
あなたにはその命(いのち)がある、ということ。
支(ささ)え合(あ)う、命(いのち)がある。
命(いのち)を支(ささ)え合(あ)う、あなたの持(も)つ「愛(あい)」。
それも、あなたの中(なか)にある、一(ひと)つなのです。
「わたしの恵(めぐ)みはあなたに十分(じゅうぶん)である。力(ちから)は弱(よわ)さの中(なか)でこそ十分(じゅうぶん)に発揮(はっき)されるのだ」

中文經文:
哥林多後書12章9節
我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顕得完全。

中文翻譯:
3/29 數算有的東西吧!
你的心有否被物質剝奪呢?
有在數算不存在的東西嗎?
應該要數算存在的東西。
你可以說是有那個生命的。
有相互支撐的生命。
將生命互相支撐的,是你所秉持的「愛」。
那也是你所擁有當中的一個啊!

2011年3月24日 星期四

每日金句3/21-24

日文原文:
3月21日 あなたの祈(いの)りが必要(ひつよう) エペソ(えぺそ)6章(しょう)18節(せつ)
悪(わる)いことは連鎖(れんさ)して起(お)こります。
しかし、良(よ)いことも次々(つぎつぎ)と連鎖(れんさ)していくのです。
良(よ)いことの発信元(はっしんもと)はあなた自身(じしん)であり、隣人(りんじん)に対(たい)する愛(あい)なのです。
祈(いの)ることができるという主(しゅ)からの特権(とっけん)を最大限(さいだいげん)に用(もち)いるのです。
混乱(こんらん)の火矢(ひや)が飛(と)び交(か)う中(なか)、いまあなたの御霊(みたま)による祈(いの)りがどうしても必要(ひつよう)なのです。
「すべての祈(いの)りと願(ねが)いを用(もち)いて、どんなときにも御霊(みたま)によって祈りなさい。」

中文經文:
以弗所書6章18節
靠著聖霊,随時多方祷告祈求;並要在此警醒不倦,為衆聖徒祈求,

中文翻譯:
3/21 需要你的祈禱
壞事往往會接連發生。
但是,好事也會連續而來。
好事的發源在於你本身,就是出於對鄰居的愛。
從主而來可以祈禱的特權你大可以好好應用。
在混亂的火焰橫飛交織中,你依靠聖靈的祈禱是非常必要的。

日文原文:
3月22日 讃美歌(さんびか)312番(ばん)の 出(で)エジプト(えじぷと)33章(しょう)11節(せつ)
「いつくしみ深(ふか)き」は深(ふか)い悲(かな)しみを通(とお)して生(う)まれた讃美歌(さんびか)です。
この歌(うた)を作(つく)ったジョセフ(じょせふ)・スクラヴィン(すくらヴぃん)は愛(あい)する婚約者(こんやくしゃ)を二度も亡くし、失意の中(なか)にありながらも涙(なみだ)とともにキリスト(きりすと)への信仰(しんこう)を強(つよ)めていきました。
キリスト(きりすと)は悲(かな)みの中(なか)にあらわれてくださいます。
友(とも)なるイエス(いえす)があなたを今日(きょう)、案(あん)じておられます。
「主(しゅ)は、人(ひと)が自分(じぶん)の友(とも)と語(かた)るように、顔(かお)と顔(かお)とを合(あ)わせてモ(も)ーセに語られた。」

中文經文:
出埃及記33章11節
耶和華興摩西面対面説話,好像人興朋友説話一般。

中文翻譯:
3/22 在讚美歌﹝日文﹞312首
「深切的慈悲」﹝台語聖詩:至好朋友就是耶穌﹞是体驗深深的憐愛而產生的詩歌。
寫這首歌的Joseph Scriven是經歷兩次所愛的婚約對象的死亡,雖在失意當中流着眼淚卻堅強了對基督的信仰。
基督在悲傷中會為我們顯現。
至好朋友耶穌,今天在掛念着你。

日文原文:
3月23日 美(うつく)しいあなたで ルカ(るか)6章(しょう)37節(せつ)
相手(あいて)をさばく心(こころ)が自分(じぶん)を醜(みにく)くするのです。
相手(あいて)をさばかなければ、自分自身(じぶんじしん)がみががれていくのです。
さばかない心(こころ)は、生活(せいかつ)に平和(へいわ)をもたらし、あなたを美(うつく)しくさせるのです。
「さばいてはいけません。」

中文經文:
路加福音6章37節
你們不要論断人。

中文翻譯:
3/23 以善良的你
評斷對方的心會醜化自己。
只要不論斷對方,自己本身得以磨練成長。
不評論他人的心,將使生活得以平和,並使你變得更美好。

日文經文:
3月24日 舟(ふね)の錨(いかり)(いかり) ヘブライ(へぶらい)6章(しょう)19節(せつ)
今日(きょう)、希望(きぼう)をもって生(い)きよう。
錨(いかり)をおろさなければ舟(ふね)が簡単(かんたん)に流(なが)されてゆくように、私(わたし)たちも希望(きぼう)をもたなければ、(け)すぐに世(よ)に流(なが)されてしまいます。
ですから、しっかりと錨(いかり)をおろしましょう。
激(はげ)しい嵐(あらし)の中(なか)だからこそ、希望(きぼう)の錨(いかり)をおろすのです。
「わたしたちが持(も)っているこの希望(きぼう)は、魂(たましい)にとって頼(たよ)りになる、安定(あんてい)した錨(いかり)のようなものであり、」

中文經文:
希伯來書6章19節
我們有這指望,如同霊魂的錨,又堅固又牢靠

中文翻譯:
3/24 船錨
今天,讓我們抱着希望活下去吧!
就像船若不下錨會簡單的被水流走似的,我們若沒抱持希望,也會很快的被世間沖走。
為此,要牢牢的把錨拋定。
就因為是在狂風暴雨中,更需要將希望的錨下定。

2011年3月20日 星期日

每日金句3/18-19

日文原文:
3月18日 あなたがされたように 箴言(しんげん)27章(しょう)23節(せつ)
いま、1匹(ぴき)の子羊(こひつじ)を助(たす)けるために100匹(ぴき)の羊(ひつじ)が動(うご)きはじめました。
イエス(いえす)様(さま)が自(みずか)ら手本(てほん)を示(しめ)してくださったように。
ある人(ひと)は探(さが)しに出(で)かけます。これも尊(とうと)いことです。
ある人(ひと)は心(こころ)を尽(つ)くして祈(いの)ります。これも尊(とうと)いことです。
それぞれがそれぞれの立場(たちば)でできる小(ちい)さな行動が尊いことなのです。
「あなたの羊(ひつじ)の状態(じょうたい)をよく知(し)り、あなたの群(む)れに心(こころ)をとめよ。」

中文經文:
箴言27章23節
你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群

中文翻譯:
3/18 就照你所做的
現在,為了要救一隻小羊100隻羊開始行動了。
就像主耶穌將祂自己做為範例來指示我們。
有人出發去尋找,是非常重要的事。
有人盡心的在祈禱,這也是非常難能可貴的。
各自在各自的立場所能做雖是小小的行動,都是非常珍貴的。

日文原文:
3月19日 キリスト(きりすと)は避難民(ひなんみん) マタイ(またい)2章(しょう)13節(せつ)
実(じつ)はイエス(いえす)様(さま)は避難民(ひなんみん)だったのです。幼(おさな)いとき、ヘロデ(へろで)の迫害(はくがい)のために国境(こっきょう)を越(こ)え、エジプト(えじぷと)に逃(のが)れていました。イエス(いえす)様(さま)は避難民(ひなんみん)の不安や苦しみを深く知(し)っておられます。今日(きょう)、大震災(だいしんさい)で避難民(ひなんみん)となった方々(かたがた)の側(がわ)に主(しゅ)がともにいてくださり、すべての必要(ひつよう)を満(み)たしてくださいますように。
「起(お)きて、子供(こども)とその母親(ははおや)を連(つ)れて、エジプト(えじぷと)に逃(に)げ、わたしが告(つ)げるまで、そこにとどまっていなさい。」

中文經文:
馬太福音2章13節
起來!帯著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你。

中文翻譯:
3/19 基督耶穌是避難民
其實耶穌曾經是避難民。年幼時,因希律王的迫害而翻越國境逃難到埃及。
耶穌深知避難民的不安與痛苦。今天,祈禱因大震災而成為避難民的人們身邊
有主的同在,並賜予一切所需。

2011年3月17日 星期四

每日金句3/14-17

日文原文:
3月14日 東北地方太平洋沖地震(とうほくちほうたいへいようおきじしん)を覚(おぼ)えて 詩篇(しへん)119篇(ぺん)79節(せつ)
(祈祷文(きとうぶん))
主(おも)よ、いま混乱(こんらん)と苦(くる)しみの中(なか)にある多(おお)くの方々(かたがた)を覚えて祈(いの)ります。
冷(つめ)たい土砂(どしゃ)や崩壊(ほうかい)した建物(たてもの)の中(なか)で生埋(いきう)めになっている方々(かたがた)がいます。
建物(たてもの)の屋上(おくじょう)などで子(こ)どもたちが泣(な)き叫(さけ)んでいます。
主(おも)よ、助(たす)けてください。
地震(じしん)や津波(つなみ)で多(おお)くの方々(かたがた)が亡(な)くなられました。
家族(かぞく)や知人(ちじん)の安否(あんぴ)を確認(かくにん)できずに不安(ふあん)な夜(よる)を過(す)ごしている方々(かたがた)がいます。
主(おも)よ、どうかお守(まも)りください。
主(おも)よ、私(わたし)たちはあなたを恐(おそ)れ、いま真剣(しんけん)に祈(いの)ります。
主(おも)よ、現地(げんち)で懸命(けんめい)に救援活動(きゅうえんかつどう)にあたっている人々(ひとびと)にいま、力(ちから)をお与(あた)えください。
キリスト(きりすと)・イエス(いえす)の御名(ぎょめい)によって祈(いの)ります。ア(あ)ーメン(めん)。
「あなたを恐(おそ)れる人々(ひとびと)と、あなたのさとしを知(し)る者(もの)たちが、私(わたし)のところに帰(かえ)りますように。」

中文經文:
詩篇119篇79節
願敬畏祢的人歸向我,他們就知道祢的法度。

中文翻譯:
3/14 記取東北地區太平洋上的地震
﹝祈禱文﹞
主啊,現在為正在混亂中抱受痛苦的人們祈禱。
有在冰冷的砂土或摧毀的建築殘骸中被活埋的人們。
在屋頂上也傳出小孩子們的哭叫聲。
主啊!求祢拯救。
許多人因地震及海嘯而身亡。
更有許多人因無法確認家人及友人的平安與否而過着不安的夜晚。
主啊!請求祢的保守。
主啊!我們畏懼祢,真誠的向祢祈禱。
主啊!在現場正拼命參與救援活動的人們身上,求祢賜給他們力量吧!
依靠主耶穌基督的聖名懇切禱告。阿們。

日文原文:
3月15日 東北地方太平洋沖地震(とうほくちほうたいへいようおきじしん)を続(つづ)いて覚(おぼ)えて マタイ(またい)3章(しょう)2節(せつ)
(祈祷文)
主(おも)よ、散々(さんざん)たる被害状況(ひがいじょうきょう)が次々(つぎつぎ)と報告(ほうこく)されています。
あまりの惨(むご)さに言葉(ことば)もありません。
人間(にんげん)が知恵(ちえ)を結集(けっしゅう)して造(つく)り上(あ)げた原発(げんぱつ)が、いま最(もっと)も危険(きけん)なものとして人間(にんげん)を脅(おびや)かしています。
主(おも)よ、私(わたし)たちの傲慢(ごうまん)さをどうかお赦(ゆる)しください。
今(いま)まであなたに背(せ)を向(む)けていたことをお赦(ゆる)しください。
多(おお)くの方(ほう)が救(すく)われることを、いま真剣(しんけん)に祈(いの)ります。
「悔(く)い改(あらた)めなさい。天(てん)の御国(おくに)が近(ちか)づいたから。」

中文經文:
馬太福音 3章2節
天國近了,你們應當悔改!

中文翻譯:
3/15 繼續記取 東北地區太平洋上的地震
﹝祈禱文﹞
主啊!受害狀況陸陸續續的報導著。
因為太慘重了不知要如何以言語來說。
集結人們智慧所建造起來的核電廠,現在變成給人類最大威脅的危險物。
主啊!祈求祢赦免我們的傲慢。
也因為過去背對着祢不面向祢求祢赦罪。
真誠的為有更多的人獲救而迫切祈禱。

日文原文:
3月16日 200%の祈(いの)りを Ⅱ(2)サムエル(さむえる)24章(しょう)25節(せつ)
大地震(おおじしん)の被害(ひがい)を受(う)けた方々(かたがた)のためにいま私(わたし)たちにできることは何(なに)か?
節電(せつでん)や募金(ぼきん)をすることも尊(とうと)いことです。
でも最(もっと)もすべきことは神(かみ)に祈(いの)ることです。
断食(だんじき)の祈(いの)りをする、あるいはいつもよりも二倍(にばい)の時間(じかん)をかけて祈(いの)る、また祈(いの)りの生活(せいかつ)を忘(わす)れていた人(ひと)は本気(ほんき)で祈(いの)りをスタ(すた)ート(と)させる。
いま全国民(ぜんこくみん)の祈(いの)りが必要(ひつよう)なのです。
「その後(ご)、神(かみ)はこの国(くに)の祈(いの)りに心(こころ)を動(うご)かされた。」

中文經文:
撒母耳記下24章25節
如此,耶和華垂聽國民所求的

中文翻譯:
3/16 將200%的祈禱
為那些在大地震的受害者我們能夠做甚麼呢?
節約用電或募款是很可貴的行動。
但最需要做的是向上帝禱告。
要禁食祈禱,或用比平時多二倍的時間祈禱, 還要使忘記禱告生活的人認真的開始禱告。
現在需要全國民的迫切禱告。

日文原文:
3月17日 東日本大地震関連緊急(ひがしにほんおおじしんかんれんきんきゅう)の祈り 詩篇(しへん)40篇(ぺん)13節(せつ)
宮城県名取市(みやぎけんなとりし)にある単立(たんりつ)ニュ(にゅ)ーライフキリスト(らいふきりすと)教会(きょうかい)より、緊急(きんきゅう)の祈(いの)りの要請(ようせい)がありました。
津波(つなみ)の被害(ひがい)に遭(あ)われた菅原(すがわら)みさお姉(あね)と小野幹夫兄(おのみきおあに)・直子姉夫妻(なおこあねふさい)の安否(あんぴ)が未(いま)だ確認(かくにん)されていないとのこと。
福島第一聖書(ふくしまだいいちせいしょ)バプテスト(ばぷてすと)教会(きょうかい)の佐藤彰牧師(さとうあきらぼくし)からも緊急(きんきゅう)の祈(いの)りの要請(ようせい)がありました。
放射能漏(ほうしゃのうも)れで教会堂(きょうかいどう)は閉鎖(へいさ)。
町(まち)に入(はい)ることもできず、13日(にち)の礼拝(れいはい)も洗礼式(せんれいしき)も結婚式(けっこんしき)も中止(ちゅうし)となったとのこと。
どうかすべてが守(まも)られますようお祈(いの)りください。
「主(おも)よ。どうかみこころによって私(わたし)を救(すく)い出(だ)してください。主(おも)よ。急(いそ)いで、私(わたし)を助(たす)けてください。」(ただいま緊急(きんきゅう)の祈(いの)りを受付(うけつ)けております。)

中文經文:
詩篇40篇13節
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我!

中文翻譯:
3/17 東日本大地震關連緊急的祈禱
來自宮城県名取市New Life基督教會,請求緊急祈禱。
遭遇海嘯災害的菅原misao姊和小野幹夫兄‧直子姊夫妻至今未能確認其安全與否。
來自福島第一聖經Baptist教會的佐藤彰牧師邀請緊急祈禱。
因幅射能遺漏致使禮拜堂關閉。
導致無法上街,並造成13日的禮拜、洗禮式、結婚典禮都中止無法舉行。
敬請為這一切都能得到保守來祈禱。

2011年3月14日 星期一

每日金句3/8-12

日文原文:
3月8日 とがっている石(いし) 、Ⅱ(、2)テモテ(てもて)2章(しょう)24節(せつ)
とがっている石(いし)がぶつかりやすいように、とがっている人(ひと)も人(ひと)とぶつかりやすいのです。
とがっている人(ひと)を攻撃(こうげき)してはなりません。
むしろ哀(あわ)れみの目(め)で見(み)つめるべきです。
とがっている人(ひと)は孤独(こどく)であり、悲(かな)しみを多(おお)く背負(せお)っているからです。
「主(おも)のしもべが争(あらそ)ってはいけません。むしろ、すべての人(ひと)に優(やさ)しくし、よく教(おし)え、よく忍(しの)び」

中文經文:
提摩太後書2章24節
然而主的僕人不可争競,只要温温和和的待衆人,善於教導,存心忍耐,

中文翻譯:
尖銳的石頭
就如尖銳的石頭容易被人碰撞一樣,尖銳的人也容易跟人起衝突。
不可去攻擊尖銳的人。
寧可以憐憫的眼光去關心他。
因為尖銳的人是孤獨的,並背負許多悲痛。

日文原文:
3月10日 もがきの出会(であ)い ロ(ろ)ーマ(ま)13章(しょう)14節(せつ)
どうしても越(こ)えられない壁(かべ)にぶちあたるとき、私(わたし)たちはもがき苦(くる)しみます。
でもそこで砕(くだ)かれてくものがあります。それは自分自身(じぶんじしん)です。
もがきの中(なか)で私(わたし)たちはキリスト(きりすと)と出会(であ)い、そのキリスト(きりすと)によって越(こ)えられない壁(かべ)を乗(の)り越(こ)えられるのです。
「主(しゅ)イエス(いえす)・キリスト(きりすと)を着(き)なさい。肉(にく)の欲(よく)のために心(こころ)を用(もち)いてはいけません。」

中文經文:
羅馬書 13章14節
總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。

中文翻譯:
3/10 掙扎焦慮中的相遇
遇到怎麼都無法越過的牆壁時,我們會掙扎焦急。
但有能夠摧毀它的東西,那是你自己本身。
在掙扎焦慮中我們遇見了主耶穌,就依靠這位主耶穌祂使我們越過原本無法越過的牆壁。

日文原文:
3月11日 どこからでも ロ(ろ)ーマ(ま)10章(しょう)10節(せつ)
人生(じんせい)はどこからでもやり直(なお)せます。
信(しん)じていた人(ひと)に裏切(うらぎ)られたときでも、病(やまい)の床(ゆか)で弱(よわ)さを感(かん)じているときでも、部(へ)屋(や)の隅(すみ)で自分(じぶん)に失望(しつぼう)しているときでも。
取(と)り返(かえ)しのつかない過(あやま)ちを犯(おか)したときでも。
あなたの身代(みが)わりに十字架(じゅうじか)にかかってくださったキリスト(きりすと)を心(こころ)にお迎(むか)えするとき、あなたは本当(ほんとう)に救(すく)われるのです。
「人(ひと)は心(こころ)に信(しん)じて義(ぎ)と認(みと)められ、口(くち)で告白(こくはく)して救(すく)われるのです。」

中文經文:
羅馬書10章10節
因為人心裡相信,就可以稱義;口裡承認,就可以得救。

中文翻譯:
3/11 從那裡都可以
人生從那裡都可以重新來過。
被信任的人背叛,躺在病床上感到軟弱,躲在牆角對自己失望,
或犯下無法挽回的過錯的時候。
當你迎接代替你被掛在十字架上的基督耶穌到你心裡的時候,你就將真正的被拯救了。

日文原文:
3月12日 痛みがない世界(せかい) 申命記(しんめいき)31章(しょう)23節(せつ)
人間(にんげん)がもし痛(いた)みを感(かん)じないならば、間違(まちが)って舌(した)を噛(か)み切(き)ったり、大(おお)やけどをしてしまうそうです。
痛(いた)みというものは実(じつ)は肯定的(こうていてき)なものなのです。
すべての痛(いた)みを知(し)っておられるイエス(いえす)様(さま)があなたの痛(いた)みを決(けっ)して無駄(むだ)にされることはありません。
「強(つよ)くあれ。雄々しくあれ。あなたはイスラエル(いすらえる)人(じん)を、わたしが彼(かれ)らに誓(ちか)った地(ち)に導(みちび)き入(い)れなければならないのだ。わたしが、あなたとともにいる。」

中文經文:
申命記31章23節
你當剛強壮膽,因為你必領以色列人進我所起誓應許他們的地;我必興你同在。

中文翻譯:
3/12 沒有疼痛的世界
人如果對疼痛沒有感覺,可能會誤將舌頭咬斷,或遭致大燙傷。
疼痛實際上是個肯定性的東西。
知悉一切疼痛的主耶穌決不會讓你白白的受到疼痛之苦。

2011年3月7日 星期一

每日金句-3/7

日文原文:
3月7日 生(い)きよ! エゼキエル(えぜきえる)18章(しょう)32節(せつ)
どんなにひどいことをした人(ひと)に対(たい)しても聖書(せいしょ)は「生(い)きよ!」と語(かた)りかけます。
失敗(しっぱい)を何回(なんかい)も悔(く)やんでも仕方(しかた)ありません。
悔(く)い改(あらた)めは一回(いっかい)でいいのです。
あなたのことを神様(かみさま)は微笑(ほほえ)んで見(み)つめてくださっています。
その鏡(かがみ)のあなたに何度(なんど)も語(かた)りかけてください。
「生(い)きよ!」と。
「わたしは、だれが死(し)ぬのも喜(よろこ)ばないからだ。神(かみ)である主(しゅ)の御告(おつ)げ。だから、悔(く)い改(あらた)めて、生(い)きよ。」

中文經文:
以西結書18章32節
主耶和華説:我不喜悦那死人之死,所以你們当回頭而存活。

中文翻譯:
3/7 要活着
對於遭遇到任何悲慘的人,聖經都告訴他要「活下去」。
對失敗懊悔再多也無濟於事。
悔改一次就可以了。
你的事上主始終帶着微笑關心著。
請對著那面鏡子裏的你再三的說吧。
「要活下去喔」!

每日金句3/3-5

日文原文:
3月3日 どの舟(ふね)に乗(の)るか マタイ(またい)8章(しょう)23節(せつ)
どの舟(ふね)に乗(の)るかが最(もっと)も大事(だいじ)なことです。
あなたが今(いま)、乗(の)っている舟(ふね)はどこに進(すす)んでいるでしょうか。
この世(よ)の豪華客船(ごうかきゃくせん)に乗(の)るよりも、御国行(おくにゆ)きの小(ちい)さな舟(ふね)に乗(の)るほうがはるかに勝(まさ)るのです。
小(ちい)さな舟(ふね)はまともに波風(なみかぜ)を受(う)け、決(けっ)して快適(かいてき)な海(うみ)の旅(たび)とはいえませんが、この舟(ふね)だけは決(けっ)して沈(しず)むことはありません。
キリスト(きりすと)がともにおられるからです。
「イエス(いえす)が舟(ふね)にお乗(の)りになると、弟子(でし)たちも従(したが)った。」

中文經文:
馬太福音 8章23節
耶穌上了船,門徒跟著他

中文翻譯:
3/3 要搭乘哪條船呢?
要搭乘哪條船是極其重大的決擇。
你現在搭乘的船是航向那裡的呢?
搭乘航向天國的小船遠勝過搭乘此世間的豪華客輪。
小船當然會受到風浪襲擊,決不會是舒適的海上旅程,但這條船決不致沉沒。
因為有主耶穌同在。

日文原文:
3月4日 旅人(たびびと)の中(なか)には 創世記(そうせいき)18章(しょう)2節(せつ)
出会(であ)いというのは不思議(ふしぎ)なもの。
あなたがこれまで出会(であ)った旅人(たびびと)の中(なか)に、もしかしたら天使(てんし)がいたかもしれません。
最(もっと)も小(ちい)さい者(もの)たちのひとりにしたのは、わたしにしたのであるとイエス(いえす)様(さま)も言(い)われました。
主(おも)にある旅人(たびびと)をもてなすことは、あなたの未来(みらい)に恵(めぐ)みをもたらせることなのです。
「目(め)を上(あ)げて見(み)ると、三人(さんにん)の人(ひと)が彼(かれ)に向(む)かって立(た)っていた。」

中文經文:
創世記18章2節
挙目観看,見有三個人在対面站著。

中文翻譯:
3/4 在旅行者之中
相遇是很不可思意的事。
在你以往相遇過的旅行者當中,或許有天使在那裏面也說不定喔。
對最卑微的一個人所做的,耶穌說那就是對我做。
接待在主的旅行者,在你的未來將必得到主所賜的恩惠-。-

日文原文:
3月5日 卒業(そつぎょう)シ(し)ーズン(ずん) マタイ(またい)13章(しょう)32節(せつ)
今(いま)、大人(おとな)としてあなたが卒業(そつぎょう)しなければならないことはどのようなことでしょ(しなければならないことはどのようなこ)うか。
キリスト(きりすと)なる我(われ)が師(し)の恩(おん)を忘(わす)れてはなりません。
からし種(たね)の信仰(しんこう)をもって破(やぶ)るべき殻(から)を破(やぶ)り、あなたの成長(せいちょう)を縛(しば)っているものを主(を)の御名(ぎょめい)によって断(た)ち切(き)るのです。
さあ、明日(あした)からではなく今日(きょう)から!
「どんな種(たね)よりも小(ちい)さいのに、(い)成長(せいちょう)するとどの野菜(やさい)よりも大(おお)きくなり、(く)空(そら)の鳥(とり)が来(き)て枝(えだ)に巣(す)を作(つく)るほどの木(き)になる。」

中文經文:
馬太福音 13章32節
這原是百種裡最小的,等到長起來,卻比各様的菜都大,且成了樹,天上的飛鳥来宿在他的枝上。

中文翻譯:
3/5 畢業季節
現在,成為大人的你應該要畢業的是甚麼事呢?
耶穌基督我師的恩惠不可忘記。
堅持芥菜種子的信仰打破應破的殼,依靠主的聖名切斷捆綁你的束縛。
來,不是從明天而是從今天就開始吧!

2011年3月2日 星期三

每日金句2/28-3/2

日文原文:
2月28日 最悪(さいあく)からはじまる Ⅰ(1)ペテロ(ぺてろ)4章(しょう)12節(せつ)
人間関係(にんげんかんけい)が最悪(さいあく)になり、もうどうにもならない状況(じょうきょう)になったとき、
主(しゅ)は誰(だれ)もが驚(おどろ)くようなことをなさることがあります。
それは主(しゅ)が方向性(ほうこうせい)を変(か)えようと計画(けいかく)されたもので、
最後(さいご)の最後(さいご)にはやはりすべては益(えき)となるのです。
最高(さいこう)の恵(めぐ)みは最悪(さいあく)からはじまるのです。
「あなたがたを試(こころ)みるために身(み)にふりかかる火(ひ)のような試練(しれん)を、何(なに)か思(おも)いがけないことが生(しょう)じたかのように、驚(おどろ)き怪(あや)しんではなりません」

中文經文:
彼得前書 4章12節
親愛的弟兄啊,有火煉的試験臨到你們,不要以為奇怪(似乎是遭遇非常的事)

中文翻譯:
2/28 從最壞的情形開始
當人際關係壞到極點,成為無計可施的狀況時。
主常常會有叫人驚訝的舉動。
那是主預備變更方向性的計劃。
到最後仍然是對一切都有益。
最大的恩典是從最惡劣的狀況來開始。

日文原文:
3月1日 大(おお)きな心(こころ)と世界(せかい)と 詩篇(しへん)118篇(ぺん)5節(せつ)
狭(せま)い世界(せかい)で生(い)きると心騒(こころさわ)ぐことが多(おお)く、恵(めぐ)みは少(すく)ないですが、広(ひろ)い世界(せかい)で生(い)きると心騒(こころさわ)ぐことは少(すく)なく、恵(めぐ)みは多(おお)いのです。
主(おも)よ、大(おお)きな心(こころ)と世界(せかい)を与(あた)えてください。
無限(むげん)に広(ひろ)がる宇宙(うちゅう)を造(つく)られた主(しゅ)が、あなたを狭(せま)い世界(せかい)から広(ひろ)い世界へと導こうとされています。
「苦(くる)しみのうちから、私(わたし)は主(しゅ)を呼(よ)び求(もと)めた。主(しゅ)は、私(わたし)に答(こた)えて、私(わたし)を広(ひろ)い所(ところ)に置(お)かれた。」

中文經文:
詩篇118篇5節
我在急難中求告耶和華、他就應允我、把我安置在寬闊之地 。

中文翻譯:
3/1 大大的心與世界
在狹隘的世界生活很多會心生慌張,可能所得恩惠也少,但生活在寬廣的世界心慌變少恩惠增多。
主啊!請賜給我寬大的心與廣大的世界吧!
創造無限大宇宙的主,將帶領你從狹窄的世界進入廣大的世界。

日文原文:
3月2日 GO!のとき テトス(てとす)3章(しょう)6節(せつ)
自分(じぶん)の計画(けいかく)だけで物(もの)ごとを進(すす)めていくと、それはみごとに崩(くず)されていきます。
今(いま)が絶好(ぜっこう)のタイミング(たいみんぐ)だと思(おも)っても、まずワンクッション(わんくっしょん)置(お)くほうが良(よ)いのです。
そのワンクッション(わんくっしょん)というのは、自分(じぶん)の内(うち)に聖霊(せいれい)をお迎(むか)えすることです。
湧(わ)き上(あ)がる平安(へいあん)と喜(よろこ)びが与(あた)えられたとき、GO!のときなのです。
「神(かみ)は、わたしたちの救(すく)い主(ぬし)イエス(いえす)・キリスト(きりすと)を通(とお)して、この聖霊(せいれい)をわたしたちに豊(ゆた)かに注(そそ)いでくださいました。」

中文經文:
提多書3:6
聖霊就是神藉著耶蘇基督我們救主厚厚澆灌在我們身上的。

中文翻譯:
3/2 Go!的時機
單憑自己的計劃推動事物,將會被澈底的搗毀。
雖認為現在是最好的時機,姑且先緩衝一下會比較好。
這裡說的緩衝一下,是指在自己內心迎接聖靈。
當所賜的平安與喜樂湧現時,正是Go!的時機了。