日文原文:
3月14日 東北地方太平洋沖地震(とうほくちほうたいへいようおきじしん)を覚(おぼ)えて 詩篇(しへん)119篇(ぺん)79節(せつ)
(祈祷文(きとうぶん))
主(おも)よ、いま混乱(こんらん)と苦(くる)しみの中(なか)にある多(おお)くの方々(かたがた)を覚えて祈(いの)ります。
冷(つめ)たい土砂(どしゃ)や崩壊(ほうかい)した建物(たてもの)の中(なか)で生埋(いきう)めになっている方々(かたがた)がいます。
建物(たてもの)の屋上(おくじょう)などで子(こ)どもたちが泣(な)き叫(さけ)んでいます。
主(おも)よ、助(たす)けてください。
地震(じしん)や津波(つなみ)で多(おお)くの方々(かたがた)が亡(な)くなられました。
家族(かぞく)や知人(ちじん)の安否(あんぴ)を確認(かくにん)できずに不安(ふあん)な夜(よる)を過(す)ごしている方々(かたがた)がいます。
主(おも)よ、どうかお守(まも)りください。
主(おも)よ、私(わたし)たちはあなたを恐(おそ)れ、いま真剣(しんけん)に祈(いの)ります。
主(おも)よ、現地(げんち)で懸命(けんめい)に救援活動(きゅうえんかつどう)にあたっている人々(ひとびと)にいま、力(ちから)をお与(あた)えください。
キリスト(きりすと)・イエス(いえす)の御名(ぎょめい)によって祈(いの)ります。ア(あ)ーメン(めん)。
「あなたを恐(おそ)れる人々(ひとびと)と、あなたのさとしを知(し)る者(もの)たちが、私(わたし)のところに帰(かえ)りますように。」
中文經文:
詩篇119篇79節
願敬畏祢的人歸向我,他們就知道祢的法度。
中文翻譯:
3/14 記取東北地區太平洋上的地震
﹝祈禱文﹞
主啊,現在為正在混亂中抱受痛苦的人們祈禱。
有在冰冷的砂土或摧毀的建築殘骸中被活埋的人們。
在屋頂上也傳出小孩子們的哭叫聲。
主啊!求祢拯救。
許多人因地震及海嘯而身亡。
更有許多人因無法確認家人及友人的平安與否而過着不安的夜晚。
主啊!請求祢的保守。
主啊!我們畏懼祢,真誠的向祢祈禱。
主啊!在現場正拼命參與救援活動的人們身上,求祢賜給他們力量吧!
依靠主耶穌基督的聖名懇切禱告。阿們。
日文原文:
3月15日 東北地方太平洋沖地震(とうほくちほうたいへいようおきじしん)を続(つづ)いて覚(おぼ)えて マタイ(またい)3章(しょう)2節(せつ)
(祈祷文)
主(おも)よ、散々(さんざん)たる被害状況(ひがいじょうきょう)が次々(つぎつぎ)と報告(ほうこく)されています。
あまりの惨(むご)さに言葉(ことば)もありません。
人間(にんげん)が知恵(ちえ)を結集(けっしゅう)して造(つく)り上(あ)げた原発(げんぱつ)が、いま最(もっと)も危険(きけん)なものとして人間(にんげん)を脅(おびや)かしています。
主(おも)よ、私(わたし)たちの傲慢(ごうまん)さをどうかお赦(ゆる)しください。
今(いま)まであなたに背(せ)を向(む)けていたことをお赦(ゆる)しください。
多(おお)くの方(ほう)が救(すく)われることを、いま真剣(しんけん)に祈(いの)ります。
「悔(く)い改(あらた)めなさい。天(てん)の御国(おくに)が近(ちか)づいたから。」
中文經文:
馬太福音 3章2節
天國近了,你們應當悔改!
中文翻譯:
3/15 繼續記取 東北地區太平洋上的地震
﹝祈禱文﹞
主啊!受害狀況陸陸續續的報導著。
因為太慘重了不知要如何以言語來說。
集結人們智慧所建造起來的核電廠,現在變成給人類最大威脅的危險物。
主啊!祈求祢赦免我們的傲慢。
也因為過去背對着祢不面向祢求祢赦罪。
真誠的為有更多的人獲救而迫切祈禱。
日文原文:
3月16日 200%の祈(いの)りを Ⅱ(2)サムエル(さむえる)24章(しょう)25節(せつ)
大地震(おおじしん)の被害(ひがい)を受(う)けた方々(かたがた)のためにいま私(わたし)たちにできることは何(なに)か?
節電(せつでん)や募金(ぼきん)をすることも尊(とうと)いことです。
でも最(もっと)もすべきことは神(かみ)に祈(いの)ることです。
断食(だんじき)の祈(いの)りをする、あるいはいつもよりも二倍(にばい)の時間(じかん)をかけて祈(いの)る、また祈(いの)りの生活(せいかつ)を忘(わす)れていた人(ひと)は本気(ほんき)で祈(いの)りをスタ(すた)ート(と)させる。
いま全国民(ぜんこくみん)の祈(いの)りが必要(ひつよう)なのです。
「その後(ご)、神(かみ)はこの国(くに)の祈(いの)りに心(こころ)を動(うご)かされた。」
中文經文:
撒母耳記下24章25節
如此,耶和華垂聽國民所求的
中文翻譯:
3/16 將200%的祈禱
為那些在大地震的受害者我們能夠做甚麼呢?
節約用電或募款是很可貴的行動。
但最需要做的是向上帝禱告。
要禁食祈禱,或用比平時多二倍的時間祈禱, 還要使忘記禱告生活的人認真的開始禱告。
現在需要全國民的迫切禱告。
日文原文:
3月17日 東日本大地震関連緊急(ひがしにほんおおじしんかんれんきんきゅう)の祈り 詩篇(しへん)40篇(ぺん)13節(せつ)
宮城県名取市(みやぎけんなとりし)にある単立(たんりつ)ニュ(にゅ)ーライフキリスト(らいふきりすと)教会(きょうかい)より、緊急(きんきゅう)の祈(いの)りの要請(ようせい)がありました。
津波(つなみ)の被害(ひがい)に遭(あ)われた菅原(すがわら)みさお姉(あね)と小野幹夫兄(おのみきおあに)・直子姉夫妻(なおこあねふさい)の安否(あんぴ)が未(いま)だ確認(かくにん)されていないとのこと。
福島第一聖書(ふくしまだいいちせいしょ)バプテスト(ばぷてすと)教会(きょうかい)の佐藤彰牧師(さとうあきらぼくし)からも緊急(きんきゅう)の祈(いの)りの要請(ようせい)がありました。
放射能漏(ほうしゃのうも)れで教会堂(きょうかいどう)は閉鎖(へいさ)。
町(まち)に入(はい)ることもできず、13日(にち)の礼拝(れいはい)も洗礼式(せんれいしき)も結婚式(けっこんしき)も中止(ちゅうし)となったとのこと。
どうかすべてが守(まも)られますようお祈(いの)りください。
「主(おも)よ。どうかみこころによって私(わたし)を救(すく)い出(だ)してください。主(おも)よ。急(いそ)いで、私(わたし)を助(たす)けてください。」(ただいま緊急(きんきゅう)の祈(いの)りを受付(うけつ)けております。)
中文經文:
詩篇40篇13節
耶和華啊,求你開恩搭救我!耶和華啊,求你速速幫助我!
中文翻譯:
3/17 東日本大地震關連緊急的祈禱
來自宮城県名取市New Life基督教會,請求緊急祈禱。
遭遇海嘯災害的菅原misao姊和小野幹夫兄‧直子姊夫妻至今未能確認其安全與否。
來自福島第一聖經Baptist教會的佐藤彰牧師邀請緊急祈禱。
因幅射能遺漏致使禮拜堂關閉。
導致無法上街,並造成13日的禮拜、洗禮式、結婚典禮都中止無法舉行。
敬請為這一切都能得到保守來祈禱。
沒有留言:
張貼留言