日文原文:
7月30日 善玉攻撃(ぜんだまこうげき)しかない! Ⅰ(1)テサロニケ(てさろにけ)5章(しょう)15節(せつ)
インフルエンザ(いんふるえんざ)が一斉(いっせい)に全国(ぜんこく)に広(ひろ)がるように、「悪(わる)い働(はたら)き」も連鎖的(れんさてき)に一気(いっき)に拡大(かくだい)してゆくときがあります。
今(いま)がそのようなときかもしれません。
仲(なか)のよかった友(とも)との間(あいだ)に入(い)り込(こ)み、あるいは信頼(しんらい)していた身内(みうち)との間(あいだ)に強引(ごういん)に割(わ)り込(こ)んで、嵐(あらし)のように荒(あら)しまわって去(さ)っていきます。
聖書(せいしょ)は「善(ぜん)をもって悪(あく)に打(う)ち勝(か)ちなさい。」と教(おし)えます。
悪玉(あくだま)を投(な)げつけられても、善玉(ぜんだま)で応戦(おうせん)するということです。
善玉(ぜんだま)を投(な)げ続(つづ)けるあなたに主(しゅ)は大(おお)いに臨(のぞ)んでくださいます。
あなたの忍耐(にんたい)と勇気(ゆうき)がやがて圧倒的(あっとうてき)な勝利(しょうり)をもたらすのです。
「だれも悪(あく)をもって悪(あく)に報(むく)いないように気(き)をつけ、お互(たが)いの間(あいだ)で、またすべての人(ひと)に対して、いつも善(ぜん)を行(おこ)なうよう務(つと)めなさい。」
中文經文:
帖撒羅尼迦前書5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
中文翻譯:
2013/07/30 唯有以好球攻擊
像流行性感冒在全國蔓延,「邪惡的動作」也有連鎖性的一下子擴大的可能。
現在或許就是那個時候。
它進入好朋友之間,或者強行擠進互相信賴的親人之間去興風作浪。
聖經教導我們要「以善制惡」。
就是被投擲壞球,也要以好球來應戰。
對連續投出好球的你, 主將為你降臨。
由於你的忍耐與勇氣即將帶給你壓倒性的勝利。
日文原文:
7月31日 ヨブ(よぶ)記(き)のすすめ! ヨブ(よぶ)記(き)5章(しょう)11節(せつ)
大事故(だいじこ)や大惨事(だいさんじ)に遭遇(そうぐう)した人(ひと)の多(おお)くは生(い)き方(かた)が変(か)わるといいます。
人間(にんげん)とは何(なに)か?
人(ひと)は何(なん)のために生(い)きているか?
と真剣(しんけん)に考(かんが)えはじめるからです。
悪(わる)い者(もの)たちが微笑(ほほえ)み、正直(しょうじき)な者(もの)たちが悲(かな)しみに追(お)いやられる今(いま)の世(よ)の中(なか)。
どうしてこんなにも悪(あく)が栄(さか)えているのでしょうか。
娘(むすめ)を拉致(らち)されたある婦人(ふじん)は聖書(せいしょ)の中(なか)にある「ヨブ(よぶ)記(き)」を読(よ)んでクリスチャン(くりすちゃん)になり、希望(きぼう)を持(も)って生(い)きはじめました。
人間(にんげん)とは?
人(ひと)の悲(かな)しみがなぜあるかなどの究極的(きゅうきょくてき)な答(こた)えが聖書(せいしょ)に書(か)かれています。
2000ページ(じ)もある聖書(せいしょ)から、私(わたし)はまずヨブ(よぶ)記(き)を読(よ)むことをお勧(すす)めします。
愛(あい)するあなたの上(うえ)に大(おお)きな希望(きぼう)の光(ひかり)が注(そそ)がれますように!
「神(かみ)は低(ひく)い者(もの)を高(たか)く上(あ)げ、悲(かな)しむ者(もの)を引(ひ)き上(あ)げて救(すく)う。」
中文經文:
約伯記5:11
將卑微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地;
中文翻譯:
2013/07/31 約伯記的建議
一般在遭遇大事故或大慘事時,多數人的生活方式都會改變。
因為他會認真的開始思考,
人到底是甚麼?
人到底是為何而活?
作惡的人在微笑,正直的人卻被悲傷追擊,這是現今的世界。
為甚麼惡會如此的囂張呢?
有位女兒被綁架的婦人因為讀了聖經中的「約伯記」而成為基督徒,開始過抱持希望的生活。
人是?
人為何有悲傷等等,在聖經裡記載其畢竟的答案。
大約有2000頁數的聖經,我建議你從約伯記開始讀。
但願在所愛的你上面,有很大希望的光芒注入。
日文原文:
8月1日 悩(なや)みモ(も)ード(ど)からの脱出(だっしゅつ) マタイ(またい)6章(しょう)27‐(ー)28節(せつ)
「悩(なや)み癖(くせ)」にやられていませんか。
悪(わる)い状況(じょうきょう)のときはもちろんですが、よい状況(じょうきょう)のときでも、よい状況(じょうきょう)でなくなったら…(・・・)と悩(なや)むのです。
主(しゅ)イエスキリスト(いえすきりすと)は私(わたし)たちにストレ(すとれ)ート(と)に「明日(あした)のことまで思い悩(なや)むな。」と言(い)われます。
さらに「多(おお)くのことに悩(なや)み、心(こころ)を乱すことをやめなさい。」と叱ってくださいます。
どうにかなるものです。
主(しゅ)があなたの助(たす)け主(しゅ)であり、救(すく)い主(ぬし)なのですから。
悩(なや)んで過(す)ごす膨大(ぼうだい)な時間(じかん)を、主(しゅ)への讃美(さんび)の時間(じかん)に換(か)えてみませんか。
「あなたがたのうちだれが、思(おも)い悩(なや)んだからといって、寿命(じゅみょう)をわずかでも延(の)ばすことができようか。(が)なぜ、衣服(いふく)のことで思(おも)い悩(なや)むのか。野(の)の花(はな)がどのように育(そだ)つのか、注意(ちゅうい)して見(み)なさい。働(ばたら)きもせず、紡(つむ)ぎもしない。」
中文經文:
馬太福音6:27-28
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)?
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裡的百合花怎麼長起來;他也不勞苦,也不紡線。
中文翻譯:
2013/08/01 從苦惱型態脫出
有否被「苦惱癖」所苦呢。
在惡劣狀況是當然,但在好的狀況時也為如果好狀況消失了‧‧‧在這樣煩惱著。
主耶穌基督很直接的對我們這樣說「不要為明天的事煩惱」。
更進一步以「不要為繁多的事操煩,停止讓心煩亂的事吧。」來叱責我們。
船到橋頭自然直。
因為主是你幫助的主,是你的救主。
請將龐大用在煩惱的時間,變換成為對主的讚美時間吧!
日文原文:
8月2日 あなたのほほえみ Ⅱ(2)コリント(こりんと)13章(しょう)11節(せつ)
「あなたのほほえみ」が人(ひと)になぐさめを与(あた)えます。
さばかれずにほほえまれたとき、その人(ひと)は立(た)ち上(あ)がれます。
あなたのすべての表情(ひょうじょう)の中(なか)で最(もっと)も美(うつく)しいのは「あなたのほほえみ」です。
もしあなたが今(いま)、大変(たいへん)な試練(しれん)の中(なか)にあり、それでも周(まわ)りの人(ひと)に「ほほえみ」を与えるならば、その人(ひと)たちの人生(じんせい)をも変(か)える大(おお)きな希望(きぼう)となぐさめを与(あた)えるのです。
このほほえみは、とりつくろったものではなく、キリスト(きりすと)の愛(あい)から来(く)るものです。
これがあなたとあなたの周(まわ)りを愛(あい)で満(み)たすのです。
「終(お)わりに、兄弟(きょうだい)たち。喜(よろこ)びなさい。完全(かんぜん)な者(もの)になりなさい。慰(なぐさ)めを受(う)けなさい。一(ひと)つ心(こころ)になりなさい。平和(へいわ)を保(たも)ちなさい。そうすれば、愛(あい)と平和(へいわ)の神(かみ)はあなたがたとともにいてくださいます。」
中文經文:
哥林多後書13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁愛和平的神必常與你們同在。
中文翻譯:
2013/08/02 你的微笑
「你的微笑」會帶給人安慰。
不被評論而被報以微笑時,那人將振奮得起來。
在你所有表情當中最美的是「你的微笑」了。
假如你現在正處於大試煉中,仍然能夠對周圍的人報以「微笑」的話,將帶給那些人改變
人生的大希望及安慰。
這個微笑,不是作做,是由基督的愛而來的。
這將使你和你周圍的人被愛來充滿。
7月30日 善玉攻撃(ぜんだまこうげき)しかない! Ⅰ(1)テサロニケ(てさろにけ)5章(しょう)15節(せつ)
インフルエンザ(いんふるえんざ)が一斉(いっせい)に全国(ぜんこく)に広(ひろ)がるように、「悪(わる)い働(はたら)き」も連鎖的(れんさてき)に一気(いっき)に拡大(かくだい)してゆくときがあります。
今(いま)がそのようなときかもしれません。
仲(なか)のよかった友(とも)との間(あいだ)に入(い)り込(こ)み、あるいは信頼(しんらい)していた身内(みうち)との間(あいだ)に強引(ごういん)に割(わ)り込(こ)んで、嵐(あらし)のように荒(あら)しまわって去(さ)っていきます。
聖書(せいしょ)は「善(ぜん)をもって悪(あく)に打(う)ち勝(か)ちなさい。」と教(おし)えます。
悪玉(あくだま)を投(な)げつけられても、善玉(ぜんだま)で応戦(おうせん)するということです。
善玉(ぜんだま)を投(な)げ続(つづ)けるあなたに主(しゅ)は大(おお)いに臨(のぞ)んでくださいます。
あなたの忍耐(にんたい)と勇気(ゆうき)がやがて圧倒的(あっとうてき)な勝利(しょうり)をもたらすのです。
「だれも悪(あく)をもって悪(あく)に報(むく)いないように気(き)をつけ、お互(たが)いの間(あいだ)で、またすべての人(ひと)に対して、いつも善(ぜん)を行(おこ)なうよう務(つと)めなさい。」
中文經文:
帖撒羅尼迦前書5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡;或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。
中文翻譯:
2013/07/30 唯有以好球攻擊
像流行性感冒在全國蔓延,「邪惡的動作」也有連鎖性的一下子擴大的可能。
現在或許就是那個時候。
它進入好朋友之間,或者強行擠進互相信賴的親人之間去興風作浪。
聖經教導我們要「以善制惡」。
就是被投擲壞球,也要以好球來應戰。
對連續投出好球的你, 主將為你降臨。
由於你的忍耐與勇氣即將帶給你壓倒性的勝利。
日文原文:
7月31日 ヨブ(よぶ)記(き)のすすめ! ヨブ(よぶ)記(き)5章(しょう)11節(せつ)
大事故(だいじこ)や大惨事(だいさんじ)に遭遇(そうぐう)した人(ひと)の多(おお)くは生(い)き方(かた)が変(か)わるといいます。
人間(にんげん)とは何(なに)か?
人(ひと)は何(なん)のために生(い)きているか?
と真剣(しんけん)に考(かんが)えはじめるからです。
悪(わる)い者(もの)たちが微笑(ほほえ)み、正直(しょうじき)な者(もの)たちが悲(かな)しみに追(お)いやられる今(いま)の世(よ)の中(なか)。
どうしてこんなにも悪(あく)が栄(さか)えているのでしょうか。
娘(むすめ)を拉致(らち)されたある婦人(ふじん)は聖書(せいしょ)の中(なか)にある「ヨブ(よぶ)記(き)」を読(よ)んでクリスチャン(くりすちゃん)になり、希望(きぼう)を持(も)って生(い)きはじめました。
人間(にんげん)とは?
人(ひと)の悲(かな)しみがなぜあるかなどの究極的(きゅうきょくてき)な答(こた)えが聖書(せいしょ)に書(か)かれています。
2000ページ(じ)もある聖書(せいしょ)から、私(わたし)はまずヨブ(よぶ)記(き)を読(よ)むことをお勧(すす)めします。
愛(あい)するあなたの上(うえ)に大(おお)きな希望(きぼう)の光(ひかり)が注(そそ)がれますように!
「神(かみ)は低(ひく)い者(もの)を高(たか)く上(あ)げ、悲(かな)しむ者(もの)を引(ひ)き上(あ)げて救(すく)う。」
中文經文:
約伯記5:11
將卑微的安置在高處,將哀痛的舉到穩妥之地;
中文翻譯:
2013/07/31 約伯記的建議
一般在遭遇大事故或大慘事時,多數人的生活方式都會改變。
因為他會認真的開始思考,
人到底是甚麼?
人到底是為何而活?
作惡的人在微笑,正直的人卻被悲傷追擊,這是現今的世界。
為甚麼惡會如此的囂張呢?
有位女兒被綁架的婦人因為讀了聖經中的「約伯記」而成為基督徒,開始過抱持希望的生活。
人是?
人為何有悲傷等等,在聖經裡記載其畢竟的答案。
大約有2000頁數的聖經,我建議你從約伯記開始讀。
但願在所愛的你上面,有很大希望的光芒注入。
日文原文:
8月1日 悩(なや)みモ(も)ード(ど)からの脱出(だっしゅつ) マタイ(またい)6章(しょう)27‐(ー)28節(せつ)
「悩(なや)み癖(くせ)」にやられていませんか。
悪(わる)い状況(じょうきょう)のときはもちろんですが、よい状況(じょうきょう)のときでも、よい状況(じょうきょう)でなくなったら…(・・・)と悩(なや)むのです。
主(しゅ)イエスキリスト(いえすきりすと)は私(わたし)たちにストレ(すとれ)ート(と)に「明日(あした)のことまで思い悩(なや)むな。」と言(い)われます。
さらに「多(おお)くのことに悩(なや)み、心(こころ)を乱すことをやめなさい。」と叱ってくださいます。
どうにかなるものです。
主(しゅ)があなたの助(たす)け主(しゅ)であり、救(すく)い主(ぬし)なのですから。
悩(なや)んで過(す)ごす膨大(ぼうだい)な時間(じかん)を、主(しゅ)への讃美(さんび)の時間(じかん)に換(か)えてみませんか。
「あなたがたのうちだれが、思(おも)い悩(なや)んだからといって、寿命(じゅみょう)をわずかでも延(の)ばすことができようか。(が)なぜ、衣服(いふく)のことで思(おも)い悩(なや)むのか。野(の)の花(はな)がどのように育(そだ)つのか、注意(ちゅうい)して見(み)なさい。働(ばたら)きもせず、紡(つむ)ぎもしない。」
中文經文:
馬太福音6:27-28
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢(或作:使身量多加一肘呢)?
何必為衣裳憂慮呢?你想野地裡的百合花怎麼長起來;他也不勞苦,也不紡線。
中文翻譯:
2013/08/01 從苦惱型態脫出
有否被「苦惱癖」所苦呢。
在惡劣狀況是當然,但在好的狀況時也為如果好狀況消失了‧‧‧在這樣煩惱著。
主耶穌基督很直接的對我們這樣說「不要為明天的事煩惱」。
更進一步以「不要為繁多的事操煩,停止讓心煩亂的事吧。」來叱責我們。
船到橋頭自然直。
因為主是你幫助的主,是你的救主。
請將龐大用在煩惱的時間,變換成為對主的讚美時間吧!
日文原文:
8月2日 あなたのほほえみ Ⅱ(2)コリント(こりんと)13章(しょう)11節(せつ)
「あなたのほほえみ」が人(ひと)になぐさめを与(あた)えます。
さばかれずにほほえまれたとき、その人(ひと)は立(た)ち上(あ)がれます。
あなたのすべての表情(ひょうじょう)の中(なか)で最(もっと)も美(うつく)しいのは「あなたのほほえみ」です。
もしあなたが今(いま)、大変(たいへん)な試練(しれん)の中(なか)にあり、それでも周(まわ)りの人(ひと)に「ほほえみ」を与えるならば、その人(ひと)たちの人生(じんせい)をも変(か)える大(おお)きな希望(きぼう)となぐさめを与(あた)えるのです。
このほほえみは、とりつくろったものではなく、キリスト(きりすと)の愛(あい)から来(く)るものです。
これがあなたとあなたの周(まわ)りを愛(あい)で満(み)たすのです。
「終(お)わりに、兄弟(きょうだい)たち。喜(よろこ)びなさい。完全(かんぜん)な者(もの)になりなさい。慰(なぐさ)めを受(う)けなさい。一(ひと)つ心(こころ)になりなさい。平和(へいわ)を保(たも)ちなさい。そうすれば、愛(あい)と平和(へいわ)の神(かみ)はあなたがたとともにいてくださいます。」
中文經文:
哥林多後書13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂。要作完全人;要受安慰;要同心合意;要彼此和睦。如此,仁愛和平的神必常與你們同在。
中文翻譯:
2013/08/02 你的微笑
「你的微笑」會帶給人安慰。
不被評論而被報以微笑時,那人將振奮得起來。
在你所有表情當中最美的是「你的微笑」了。
假如你現在正處於大試煉中,仍然能夠對周圍的人報以「微笑」的話,將帶給那些人改變
人生的大希望及安慰。
這個微笑,不是作做,是由基督的愛而來的。
這將使你和你周圍的人被愛來充滿。
沒有留言:
張貼留言