日文原文:
4月2日 強(つよ)くしてください エペソ(えぺそ)3章(しょう)16節(せつ)
うす緑(みどり)の若葉(わかば)がまっすぐに光(ひかり)を見(み)つめているように、栄光(えいこう)のキリスト(きりすと)を見(み)つめよう。
あまりにもつらいことが次々(つぎつぎ)に起こるけれども、キリスト(きりすと)はいつもそばにいてくださる。
だから背伸(せの)びをせずに進(すす)んでいこう。
すべてをゆだねてこの瞬間(しゅんかん)を歩(ある)いていこう。
「どうか父(ちち)が、その栄光(えいこう)の豊(ゆた)かさに従(したが)い、御霊(みたま)により、力(ちから)をもって、あなたがたの内(うち)なる人(ひと)を強(つよ)くしてくださいますように。」
中文經文:
求他按著他豊盛的栄耀,籍著他的霊,叫你們心裡的力量剛強起来。
中文翻譯:
4/2 請堅強起來
就像淡綠色的嫩葉直視着陽光一般,讓我們來注視榮耀的基督。
雖然叫人心煩的事接連的發生,但基督卻始終陪伴在身邊。
因此不要只顧伸懶腰,要向前進。
將一切委託給主,把握這個瞬間往前邁進吧!
日文原文:
4月4日 新年度(しんねんど)の聖句(せいく) ヤコブ(やこぶ)1章(しょう)19節(せつ)
語(かた)るにはおそく、という聖書(せいしょ)のことばは究極的(きゅうきょくてき)な真理(しんり)であるといつも思(おも)います。
突発的(とっぱつてき)に出(で)てしまう言葉(ことば)に主(しゅ)の御心(おこころ)はありません。
さあ新年度(しんねんど)がはじまりました。
みことばとともに気持(きも)ちのいいスタ(すた)ート(と)をきりましょう。
「だれでも、聞くには早く、語るにはおそく、怒るにはおそいようにしなさい。」
中文經文:
但你們各人要快快的聴,慢慢的説,慢慢的動怒。
中文翻譯:
4/4 新年度的金句
話要慢慢的說,在聖經裡的這句話真正是真理。
在突然發出的話語裡不會有主的心意。
來,新年度開始了。
讓我們與每日金句一起愉悅的踏出新的一步吧!
※這裡所說新年度開始,應該是因為日本公司的會計年度是
3月結算4月新年度開始。
沒有留言:
張貼留言