日文原文:
12月10日 自分(じぶん)の量(はか)る秤(はかり)で量(はか)り与(あた)えられる マタイ(またい)7章(しょう)2節(せつ)
だれでも目(め)に見(み)えない「秤(はかり)」(はかり)というものを持(も)っています。
あの人(ひと)は足(た)りないな、余分(よぶん)だな、余計(よけい)だな、不足(ふそく)しているな、枠(わく)に入(はい)っていないな、というように自分(じぶん)を基準(きじゅん)とするものを持(も)っているのです。
実(じつ)は、この自分(じぶん)の「秤(はかり)」で、自分自身(じぶんじしん)がはかられてしまうのです。
ゆるさないなら、ゆるされないのです。
さばくなら、さばかれるのです。
主(しゅ)は、私(わたし)たちに寛容(かんよう)さを求(もと)めておられます。愛(あい)は寛容(かんよう)であり・・・。
「あなたがたは、自分(じぶん)の裁(さば)く裁(さば)きで裁(さば)かれ、自分(じぶん)の量(はか)る秤(はかり)で量(はか)り与(あた)えられる。」
中文經文:
馬太福音7:2
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。
中文翻譯:
2013/12/10 會以量自己的磅秤被量
誰都持有一把眼睛看不見的「磅秤」。
都會以自己的基準去衡量他人的不是,是多餘的,是無用的,是欠缺的,沒有在自己設定的框框裏面的等等。
事實上,自己本身也會被自己的「磅秤」所衡量。
如果不饒恕人,就不被人饒恕。
要論斷人,就必被人論斷。
主在要求我們要寬容,因為愛是寬容的‧‧‧。
日文原文:
12月11日 心(こころ)の奥(おく)に深手(ふかで)を負(お)ったとき イザヤ(いざや)58章(しょう)8節(せつ)
傷(きず)ついたとき、友(とも)や家族(かぞく)が励(はげ)まし、なぐさめてくれます。
でも、もっと深(ふか)い傷(きず)を受(う)けたとき、人(ひと)の言葉(ことば)ではいやされないことがあるのです。
絶望(ぜつぼう)の淵(ふち)で私(わたし)たちは、主(しゅ)というお方(かた)と出会(であ)うことができます。
生(う)まれたときからあなたのことを知(し)り、あなたを愛(あい)しておられる主(しゅ)があらわれてくださるのです。
主(しゅ)はあなたの救(すく)い主(ぬし)であり、あなたのいやし主(おも)です。
「そのとき、暁(あかつき)のようにあなたの光(ひかり)がさしいで、あなたの傷(きず)はすみやかにいやされる。」
中文經文:
以賽亞書58:8
這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治要速速發明。
中文翻譯:
2013/12/11 心底受重傷的時候
受傷的時候,有朋友及家人的鼓勵及安慰。
可是,受到更深的傷害時,人的話語就可能無法治癒。
在絕望的深淵,我們能夠遇到一位主。
從你出生時就知道你,就一直愛著你的主會為你顯現。
主是你的救主,是你的醫治之主。
12月10日 自分(じぶん)の量(はか)る秤(はかり)で量(はか)り与(あた)えられる マタイ(またい)7章(しょう)2節(せつ)
だれでも目(め)に見(み)えない「秤(はかり)」(はかり)というものを持(も)っています。
あの人(ひと)は足(た)りないな、余分(よぶん)だな、余計(よけい)だな、不足(ふそく)しているな、枠(わく)に入(はい)っていないな、というように自分(じぶん)を基準(きじゅん)とするものを持(も)っているのです。
実(じつ)は、この自分(じぶん)の「秤(はかり)」で、自分自身(じぶんじしん)がはかられてしまうのです。
ゆるさないなら、ゆるされないのです。
さばくなら、さばかれるのです。
主(しゅ)は、私(わたし)たちに寛容(かんよう)さを求(もと)めておられます。愛(あい)は寛容(かんよう)であり・・・。
「あなたがたは、自分(じぶん)の裁(さば)く裁(さば)きで裁(さば)かれ、自分(じぶん)の量(はか)る秤(はかり)で量(はか)り与(あた)えられる。」
中文經文:
馬太福音7:2
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。
中文翻譯:
2013/12/10 會以量自己的磅秤被量
誰都持有一把眼睛看不見的「磅秤」。
都會以自己的基準去衡量他人的不是,是多餘的,是無用的,是欠缺的,沒有在自己設定的框框裏面的等等。
事實上,自己本身也會被自己的「磅秤」所衡量。
如果不饒恕人,就不被人饒恕。
要論斷人,就必被人論斷。
主在要求我們要寬容,因為愛是寬容的‧‧‧。
日文原文:
12月11日 心(こころ)の奥(おく)に深手(ふかで)を負(お)ったとき イザヤ(いざや)58章(しょう)8節(せつ)
傷(きず)ついたとき、友(とも)や家族(かぞく)が励(はげ)まし、なぐさめてくれます。
でも、もっと深(ふか)い傷(きず)を受(う)けたとき、人(ひと)の言葉(ことば)ではいやされないことがあるのです。
絶望(ぜつぼう)の淵(ふち)で私(わたし)たちは、主(しゅ)というお方(かた)と出会(であ)うことができます。
生(う)まれたときからあなたのことを知(し)り、あなたを愛(あい)しておられる主(しゅ)があらわれてくださるのです。
主(しゅ)はあなたの救(すく)い主(ぬし)であり、あなたのいやし主(おも)です。
「そのとき、暁(あかつき)のようにあなたの光(ひかり)がさしいで、あなたの傷(きず)はすみやかにいやされる。」
中文經文:
以賽亞書58:8
這樣,你的光就必發現如早晨的光,你所得的醫治要速速發明。
中文翻譯:
2013/12/11 心底受重傷的時候
受傷的時候,有朋友及家人的鼓勵及安慰。
可是,受到更深的傷害時,人的話語就可能無法治癒。
在絕望的深淵,我們能夠遇到一位主。
從你出生時就知道你,就一直愛著你的主會為你顯現。
主是你的救主,是你的醫治之主。
沒有留言:
張貼留言