日文原文:
1月31日 人(じん)を信(しん)じること
人(ひと)を疑(うたが)うことは、人(ひと)を殺(ころ)すことになります。
人(ひと)を信(しん)じることは、人(ひと)を生(い)かすことになります。
私(わたし)たちがキリスト(きりすと)を信(しん)じる前(まえ)に、キリスト(きりすと)が私(わたし)たちを信(しん)じて
くださいました。
私(わたし)たちは何度(なんど)キリスト(きりすと)を裏切(うらぎ)り、何度煮(なんどに)え湯(ゆ)を飲(の)ませたか
分(わ)かりませんが、それでもキリスト(きりすと)は私(わたし)たちを、
赦(ゆる)された者(もの)、義(ぎ)とされた者(もの)、きよめられた者(もの)と信(しん)じてくださいました。
人(ひと)を信(しん)じることは、愛(あい)の極致(きょくち)なのです。
「それとも、あなたがたのうちにはイエス(いえす)・キリスト(きりすと)がおられることを、
自分(じぶん)で認(みと)めないのですか。 コリント(こりんと)人(じん)への手紙(てがみ)Ⅱ(2)13:5」
中文經文:
哥林多後書13;5
豈不知你們若不是可棄絕的、就有耶穌基督在你們心裡麼。
中文翻譯:
1/31 要相信人
懷疑人,等於是封殺了人。
相信人,等於是讓人存活。
當我們尚未信基督之前,主基督已先信任了我們。
雖然我們曾經不止一次的背叛主基督,又不知幾次的戲弄了祂,
但祂卻仍然相信我們已被赦罪稱為義者,是被潔淨的人了。
相信人,是愛的最高境界啊!
日文原文:
2月1日 カナン(かなん)に行(い)け
あなたに確信(かくしん)と平安(へいあん)がないのはなぜでしょう。
あなたがイエス(いえす)さまのところへ行(い)くこと、
そして留(と)まることを妨(さまた)げている何(なに)かがあるのではありませんか?
主(おも)にご心配(しんぱい)をかけるという遠慮(えんりょ)や、主(おも)に喜(よろこ)んでもらえないような
わだかまりや何(なに)かをまだ持(も)っているのではありませんか?
さあ、カナン(かなん)へ行(い)きましょう!
アブラハム(あぶらはむ)はカナン(かなん)へ旅立(たびだ)ったことによって祝福(しゅくふく)を得(え)ました。
「アブラム(あぶらむ)は妻(つま)のサライ(さらい)と、おいのロト(ろと)と、彼(かれ)らが得(え)たすべての財産(ざいさん)と、
カラン(からん)(ハラン(はらん))で加(くわ)えられた人々(ひとびと)を伴(ともな)い、・・・・カナン(かなん)の地(ち)にはいった。
創世記(そうせいき)12:5」
中文經文:
創世記12:5 亞伯蘭將他妻子撒萊、和姪兒羅得、
連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口、
・・・・他們就到了迦南地。
中文翻譯:
2/1 去迦南吧!
為甚麼你沒有確信與平安呢?
是否有甚麼妨礙了你要親近主耶穌,
使你停止不前的事呢?
是否心裡還存在著怕讓主為你操心,
或擔心無法得到主喜歡等等的顧慮呢?
來呀!向迦南去吧!
亞伯拉罕就因為起身向迦南行而得到祝福的。
日文原文:
2月2日 氷結(ひょうけつ)を打(う)ち砕(くだ)き
キリスト(きりすと)は宇宙(うちゅう)の彼方(かなた)から来(き)たのではありません。
M78星雲(せいうん)から来(き)たのでもありません。
アダム(あだむ)の罪(つみ)によってはじまった人類(じんるい)の罪(つみ)の中(なか)から
聖霊(せいれい)を通(とお)して来(こ)られたのです。
人類(じんるい)の罪(つみ)の氷結(ひょうけつ)を打(う)ち砕(くだ)き、十字架(じゅうじか)の愛(あい)によって冷酷(れいこく)を溶(と)かすため、
世(よ)の光(ひかり)となって来(こ)られたのです。
「その胎(はら)に宿(やど)っているものは聖霊(せいれい)によるのです。
マタイ(またい)1章(しょう)20節(せつ)」
中文經文:
馬太福音1:20 因他所懷的孕、是從聖靈來的。
中文翻譯:
2/2 將結冰打碎
耶穌基督並不是從宇宙的彼方來的。
也不是從M78星雲來。
是由於亞當犯罪而開始人類的罪當中
通過聖靈而來。
是為了將人類罪的冰凍打碎,以十字架的愛將冷酷溶解,
成為世間的光而來臨的啊!
日文原文:
2月3日 しっかりしたフォ(ふぉ)ーム(む)
罪(つみ)はボウリング(ぼうりんぐ)の玉(たま)よりも重(おも)たいものです。
これを持(も)って人間(にんげん)は天(てん)にいくことはできません。
罪(つみ)はなかなか手(て)から離(はな)れないもの。
でも神様(かみさま)の前(まえ)に立(た)ち、悔(く)い改(あらた)め、しっかりしたフォ(ふぉ)ーム(む)をもって、
罪(つみ)を放(ほう)り投(な)げたいのです。
「だれでもキリスト(きりすと)のうちにとどまる者(もの)は、罪(つみ)のうちを歩(あゆ)みません。
Ⅰ(1)ヨハネ(よはね)3章(しょう)6節(せつ)」
中文經文:
約翰書一 凡住在他裡面的、就不犯罪.
中文翻譯:
2/3 確切的形式
罪是比保齡球還重的東西。
人抱著這種東西將無法進入天國。
罪是很難從手中丟開的。
我們期望站在神的面前,誠心悔改,保持確切的形式,
來將罪孽拋棄掉。
沒有留言:
張貼留言