2014年2月5日 星期三

每日金句1/29~2/5

日文原文:
1月29日 冷(つめ)たい自分(じぶん)が変(か)えられてゆく 詩篇(しへん)139篇(ぺん)10節(せつ)
握手(あくしゅ)をすると相手(あいて)の手(て)の温(あたた)かさが伝(つた)わってくる。
自分(じぶん)の手(て)はいつも冷(つめ)たいけれども、握手(あくしゅ)をするごとに自分自身(じぶんじしん)が温(あたた)められてゆく。
冷(つめ)たいように思(おも)える人(ひと)でも、手(て)を取(と)り合(あ)ってみると実(じつ)は誰(だれ)よりも温(あたた)かかったりする。
手(て)と手(て)を取(と)り合(あ)うことが冷(つめ)たい今(いま)の世(よ)に欠(か)けていることかもしれない。
私(わたし)たちが主(しゅ)のみ手(て)をとるとき、私(わたし)たちの冷酷(れいこく)さは溶(と)かされてゆく。
いじわるで卑(いや)しい自分(じぶん)が変(か)えられてゆく。
「あなたのみ手(て)はその所(ところ)でわたしを導(みちび)き、あなたの右(みぎ)のみ手(て)はわたしをささえられます。」

中文經文:
詩篇139篇10節
你的手必引導我;你的右手也必扶持我。

中文翻譯:
2014/01/29   冷淡的自己會被改變
握手時會傳來對方的手的溫暖。
雖然自己的手常常冰冷,但藉著握手自己會被溫暖。
認為似是冷淡的人,在手跟手相握時也會感受到無以論比的溫暖。
或許現今這個冷淡世代正缺少手與手的相握。
當我們拉注主的聖手時,我們的冷酷將被溶解。
自高自大的自己將被改變。

日文原文:
1月30日 神(かみ)さまに愛(あい)されているあなたへ 詩篇(しへん)55章(しょう)22節(せつ)
人(ひと)にはやさしくしてあげられても、自分(じぶん)にはなかなかやさしくできないものです。
他人(たにん)をいたわることができても、自分(じぶん)をいたわることを忘(わす)れてしまいがちです。
一気(いっき)に山(やま)を登(のぼ)ろうとしないで。
途中(とちゅう)の美(うつく)しい景色(けしき)を楽(たの)しんでもいいのです。
腰(こし)を下(おろ)して大好(だいす)きなものを口(くち)に放(ほう)り込(こ)んでもいいのです。
好(す)きな歌(うた)を口(くち)ずさんでもいいのです。
神(かみ)さまに愛(あい)されているあなたへ。
主(おも)にゆだねて、ゆっくり、ゆっくり歩(あゆ)んでいいのです。
「あなたの重荷(おもに)を主(おも)にゆだねよ。主(しゅ)は、あなたのことを心配(しんぱい)してくださる。」

中文經文:
詩篇55章22節
你要把你的重擔卸給耶和華,他必撫養你

中文翻譯:
2014/01/30   願神所愛的你
雖然對人能夠親切,但對自己卻往往做不到。
雖然能夠愛護別人,但卻常常忘了愛護自己。
不要想一口氣登峰。
應該可以享受途中美好的景色。
也可以彎下腰來吃你最喜歡的東西。
低聲哼唱喜歡的歌曲。
願被主所愛的你。
可以依靠著主,一步一步慢慢行走。

日文原文:
1月31日 どんなときも主(おも)に忠実(ちゅうじつ)であれ 詩篇(しへん)90篇(ぺん)17節(せつ)
主(おも)に忠実(ちゅうじつ)であれば、周(まわ)りの環境(かんきょう)がどうであれ、もはや恐(おそ)れることはありません。
人(ひと)の反応(はんのう)や態度(たいど)に怯(おび)えることはないのです。
主(おも)に正(ただ)しく歩(あゆ)むこと。
それが最大(さいだい)の守(まも)りであり、最大(さいだい)の攻(せ)めなのです。
様々(さまざま)な局面(きょくめん)において、主(おも)にある忠実(ちゅうじつ)さが求(もと)められています。
「私(わたし)たちの神(かみ)、主(しゅ)のご慈愛(じあい)が私(わたし)たちの上(うえ)にありますように。そして、私(わたし)たちの手(て)のわざを確(わ)かなものにしてください。どうか、私(わたし)たちの手(て)のわざを確(たし)かなものにしてください。」
中文經文:
詩篇90篇17節
願主─我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願你堅立。

中文翻譯:
2014/01/31   任何時候都要對主忠實
如果對主忠實,無倫週遭的環境是如何,已經沒什麼好怕的了。
不必膽怯於人的反應或態度。
端正腳步走向主吧。
那是最大的守勢,也是最大的攻勢。
在各種局面,都將被要求對主的忠實度。

日文原文:
2月1日 出(だ)すものが受(う)け取(と)る マタイ(またい)15章(しょう)18節(せつ)
海岸(かいがん)に漂着(ひょうちゃく)するゴミ(ごみ)の大部分(だいぶぶん)が、海外(かいがい)から流(なが)れ着(つ)いているものと思(おも)われがちですが、実(じつ)は90%以上(いじょう)が国内(こくない)から発生(はっせい)しています。
「出(だ)すものが受(う)けとる」のです。
私達(わたしたち)の口(くち)からは常(つね)に言葉(ことば)が出(で)ています。
ならば、良(よ)いものを出(だ)していたいのです。
今日(きょう)、あなたの言葉(ことば)が主(おも)に喜(よろこ)ばれるものでありますように!
「しかし、口(くち)から出(で)るものは、心(しん)から出(で)て来(き)ます。それは人(ひと)を汚(よご)します。」

中文經文:
馬太福音15:18
惟獨出口的,是從心裡發出來的,這才污穢人。

中文翻譯:
2014/02/01   會回收所丟棄的
漂上海岸的垃圾,往往被認為大部份是從海外漂流過來的,
但事實上其90%以上是產生自國內。
「丟棄的東西會再收受」回來的。
我們經常從嘴裡發出言語。
那就希望說出的是好事。
期待今天你所說的話語是被主所喜愛的。

日文原文:
2月3日 幻(まぼろし) ハバクク(はばくく)書(しょ)2章(しょう)2節(せつ)
あなたには神様(かみさま)から示(しめ)された大切(たいせつ)な伝言(でんごん)がありますか。
もしあるならば、それを他(た)の人(ひと)にも見(み)えるように、(う)大(おお)きくはっきりと書(か)いてみましょう。(い)
今日(きょう)があなたにとって示(しめ)しの日(ひ)となりますように。
「主(しゅ)はわたしに答(こた)えて言(い)われた、この幻(まぼろし)を書(か)き、これを板(いた)の上(うえ)に明(あき)らかにしるし、走(はし)りながらも、(も)これを読(よ)みうるようにせよ。」

中文經文:
哈巴谷書2:2
他對我說:將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀(或譯:隨跑隨讀)。

中文翻譯:
你可有從上主而來的重要傳言。
如果有,希望能讓別人也能看見,大大的清楚的寫出來。
期待今天能成為你宣示的日子。

日文原文:
2月4日 どうしたらクリスチャン(くりすちゃん)になれますか? 黙示録(もくしろく)20章(しょう)15節(せつ)
時々(ときどき)そのような質問(しつもん)を受(う)けます。
何(なに)よりもまず、過去(かこ)の罪(つみ)などから逃(に)げださずにすべての罪(つみ)を悔(く)い改(あらた)めることです。
肉(にく)に生(い)きてきた古(ふる)い自分(じぶん)と決別(けつべつ)し、キリスト(きりすと)を信(しん)じ、霊的(れいてき)に新(あたら)しく生(う)まれ変(か)わるということです。
クリスチャン(くりすちゃん)になると天国(てんごく)のいのちの書(しょ)に自分(じぶん)の名(な)が記(しる)され、決(けっ)して滅(ほろ)びることはなく、永遠(えいえん)のいのちが与(あた)えられると聖書(せいしょ)は約束(やくそく)しています。
確(たし)かにこのことをあなたに伝(つた)えました。
「いのちの書(しょ)に名(な)のしるされていない者(もの)はみな、この火(ひ)の池(いけ)に投(な)げ込(こ)まれた。」

中文經文:
啟示錄20:15
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。

中文翻譯:
2014/02/04   如何才能成為基督徒呢
經常會受到這樣的質問。
最重要的是,不否認過去的罪反而為那一切來悔改認罪。
也就是說訣別由肉體而生舊的自己,信耶穌基督,改變成為屬靈的新生命。
聖經裡明記著,成為基督徒後自己的姓名將被記錄在天國的生命冊,並被賜予永不毀壞永遠的生命。
確確實實已將這消息傳達給你了。

日文原文:
2月5日 主(しゅ)は人間(にんげん)の口(くち)を見(み)つめている 詩篇(しへん)33篇(ぺん)6節(せつ)
たったひと言(こと)で人(ひと)は大(おお)いに励(はげ)まされ、たった一言(ひとこと)で人(ひと)はとことん悩(なや)み、たった一言(ひとこと)で人(ひと)は大いに喜(よろこ)び、たったひと言(こと)で人(ひと)はとことん傷(きず)つく。
たったひと言(こと)で人(ひと)は恋(こい)に落(お)ち、たったひと言(こと)で人(ひと)は別(わか)れも決(き)める。
人(ひと)は産声(うぶごえ)をあげる瞬間(しゅんかん)もあれば、人生最後(じんせいさいご)の言葉(ことば)も発(はっ)する瞬間(しゅんかん)も来(く)る。
言葉(ことば)は生(う)まれる前(まえ)から存在(そんざい)していたもの。
その言葉(ことば)をどう用(もち)い、どう使(つか)うかはそれぞれに任(まか)されている。
言葉(ことば)は人(ひと)を幸(しあわ)せにもするし、不幸(ふこう)にもする。
主(しゅ)は言葉(ことば)によってすべてを創造(そうぞう)された。
人(ひと)もまた言葉(ことば)によってすべてを作(つく)りだしていく。
感謝(かんしゃ)にあふれる人生(じんせい)は感謝(かんしゃ)する言葉(ことば)から生(う)まれる。
愛(あい)ある家庭(かてい)は愛(あい)に満(み)ちた言葉(ことば)から生(う)まれる。
希望(きぼう)ある未来(みらい)は希望(きぼう)ある言葉(ことば)から生(う)まれる。
今日(きょう)も主(しゅ)は人間(にんげん)の口(くち)を見(み)つめている。
「主(しゅ)のことばによって、天(てん)は造(つく)られた。天(てん)の万象(ばんしょう)もすべて、御口(おくち)のいぶきによって。」

中文經文:
詩篇33篇6節
諸天藉耶和華的命而造;萬象藉他口中的氣而成。

中文翻譯:
2014/02/05   主注視著人的口
僅僅一句話使人受到大鼓勵,只是一句話叫人跌入煩惱,人會因為一句話兒很快樂,
一句話也能使人徹底受傷。
人會因為一句話而墬入情網,單單一句話也會使人決定分手。
人有發出呱呱叫聲的瞬間,在人生的最後說出遺言的瞬間也會到來。
語言是在出生前就已存在的東西。
那句話是何用途,要如何使用也任憑自己。
語言會使人幸福,也會帶來不幸。
主是以話語而創造一切。
人也依賴話語來製造出一切。
充滿感謝的人生是由感謝的話語而生。
有愛的家庭是從充滿愛的語言來產生。
有希望的將來是從有希望的語言而產生的。
今天主也在注視人們的口唷。

沒有留言:

張貼留言