2013年1月16日 星期三

每日金句1/8-1/15

日文原文:


1月8日 さあ、前(まえ)に! イザヤ(いざや)42章(しょう)9節(せつ)

聖書(せいしょ)に「古(いにしえ)」という字(じ)が50か所出てくるのに対(たい)し、「新(しん)」の字(じ)は220か所も出(で)てきます。

主(おも)なる神様(かみさま)は新(あたら)しいことを起(お)こされることがわかります。

すでに起(お)きたことにとらわれても前(まえ)には進(すす)めません。

あなたが歩(あゆ)んでいる道(みち)はまっすぐに天(てん)の御国(おくに)につながっているのです。

さあ、前(まえ)に!

「先(さき)の事(こと)は、見(み)よ、すでに起(お)こった。新(あたら)しい事(こと)を、わたしは告(つ)げよう。」



中文經文:

以賽亞書42:9

看哪,先前的事已經成就,現在我將新事說明,



中文翻譯:

2013/01/08 來,向前!

聖經對「舊」這個字有出現50處,而「新」的字有出現220處之多。

主上帝知道將有新事要發生。

被束縛於已經發生的事是無法向前進的。

你所行走的道路能直通達天國喔。

來,來向前行進吧!



日文原文:

1月9日 大(おお)いなる一歩(いっぽ)を 出(で)エジプト(えじぷと)16章(しょう)35節(せつ)

民(たみ)がエジプト(えじぷと)を出発(しゅっぱつ)したとき、主(しゅ)は不思議(ふしぎ)な食(た)べ物(もの)(マナ(まな))を天(てん)から降(ふ)らせました。

四十年(よんじゅうねん)もの間(あいだ)、人々(ひとびと)はこのマナ(まな)を食(た)べ続(つづ)けたのです。

もし民(たみ)が出発(しゅっぱつ)していなければ、この奇跡(きせき)を体験(たいけん)することはなかったのです。

新年(しんねん)、大(おお)いなる第一歩(だいいちほ)を踏(ふ)み出(だ)そうではありませんか。

「イスラエル(いすらえる)人(じん)は人(ひと)の住(す)んでいる地(ち)に来(く)るまで、四十年間(よんじゅうねんかん)、マナ(まな)を食(た)べた。」



中文經文:

出埃及記16:35

以色列人吃嗎哪共四十年,直到進了有人居住之地,就是迦南的境界。



中文翻譯:

2013/01/09 將一大步

百姓從埃及出發的時候,主將不可思議的食物﹝嗎哪﹞從天上降下給他們。

四十年間,人們繼續食用這些嗎哪。

假如百姓未出發,則沒有體驗這個奇蹟的機會。

在這新年,讓我們一起踏出這一大步吧!



日文原文:

1月10日 わたしの心(こころ)だ、きよくなれ マルコ(まるこ)1章(しょう)41節(せつ)

裁(さば)き合(あ)いの環境(かんきょう)の中(なか)に、キリスト(きりすと)は来(こ)られたのです。

それが家庭(かてい)であろうが、罪(つみ)の戦場(せんじょう)であろうが。

ですから、あなたの戦(たたか)いの痛(いた)みを主(しゅ)イエス(いえす)・キリスト(きりすと)はよく知(し)っておられます。

敵(てき)も自分(じぶん)をも裁(さば)くことをやめて、その感情(かんじょう)を深(ふか)い祈(いの)りに変(か)えるのです。

「イエス(いえす)は深(ふか)くあわれみ、手(て)を伸(の)ばして、彼(かれ)にさわって言(い)われた。『(。()わたしの心(こころ)だ。きよくなれ。』」



中文經文:

馬可福音1:41

耶穌動了慈心,就伸手摸他,說:我肯,你潔淨了吧!



中文翻譯:

2013/01/10 我的心啊,要變清潔喔

在互相論斷的環境中,主基督曾經來過。

無論那是家庭,或是罪的戰場。

因此,你在戰爭裡的痛苦,主耶穌基督都很清楚。

去除對敵人或自己的論斷,把這份感情改變成深切的祈禱吧!



日文原文:

1月11日 私(わたし)の前(まえ)に微笑(ほほえ)んでください マタイ(またい)5章(しょう)24節(せつ)

お棺(ひつぎ)の中(なか)にいる自分(じぶん)を想像(そうぞう)してみる。

そこには主(しゅ)を愛(あい)する家族(かぞく)に囲(かこ)まれる自分(じぶん)がいました。

その表情(ひょうじょう)はみな笑顔(えがお)で、天国(てんごく)で再(ふたた)び会(あ)えるという確信(かくしん)に満(み)ちたやすらぎで溢(あふ)れていました。

ちょっと待(ま)って。

一(ひと)つやり残(のこ)した大事(だいじ)なことに気(き)づきました。

誰(だれ)でも最後(さいご)の最後(さいご)になって気(き)づくことがあるのです。

それを生(い)きている今(いま)、実践(じっせん)するのです。

「出(で)て行(い)って、まずあなたの兄弟(きょうだい)と仲直(なかなお)りをしなさい。」



中文經文:

馬太福音5:24

先去同弟兄和好



中文翻譯:

2013/01/11 請在我面前微笑

來想像一下在棺木裡的自己。

在那理躺著被愛主的家族圍繞著的自己。

那些都是笑臉的表情,而且很自在的揚溢著充滿將在天國再會的確信。

請等一下!

發覺到有一件未完成的大事。

誰都有在最後一刻才會察覺到的事。

就將那件事在活著的現在,來把它實踐了吧!



日文原文:

1月12日 無視(むし)という敵(てき) ロ(ろ)ーマ(ま)12章(しょう)19節(せつ)

今年(ことし)、人(ひと)に無視(むし)されるということが幾度(いくど)となく襲(おそ)ってくるでしょう。

これは避(さ)けられないことです。

一番(いちばん)の問題(もんだい)は相手(あいて)ではなく、無視(むし)されたときに自分(じぶん)がどうとらえるかなのです。

悔(くや)しさを主(おも)に近(ちか)づく力(ちから)に換(か)え、主(しゅ)をほめたたえること。

さばいてはなりません。のろってもなりません。

万軍(まんぐん)の主(しゅ)が敵(てき)に報(むく)いてくださいますから。

「復讐(ふくしゅう)はわたしのすることである。わたしが報(むく)いをする、と主(しゅ)は言(い)われる。」



中文經文:

羅馬書12:19」

主說:伸冤在我;我必報應。



中文翻譯:

2013/01/12 叫做忽視的敵人

今年,可能會有好幾次被人忽視的事發生。

這是無法避免的事。

第一個問題不是對手,而是被忽視時自己如何對應。

把懊惱轉變為接近主的力量,來讚頌主。

不要評判,也不要詛咒。

因為萬軍的主會給予敵人報應。



日文原文:

1月14日 ほう・れん・そう 詩篇(しへん)119篇(ぺん)24節(せつ)

人(じん)との関(かか)わりの中(なか)で大切(たいせつ)なのは「ほう・れん・そう」であるとよくいわれます。

「ほう」は報告(ほうこく)、「れん」は連絡(れんらく)、「そう」は相談のことです。

ほうれんそうは、人間関係(にんげんかんけい)に良(よ)い栄養(えいよう)を与(あた)えてくれます。

また、ほうれんそうの中(なか)で最(もっと)も大切(たいせつ)なのは相談(そうだん)です。

あなたにとって最(もっと)も優(すぐ)れている相談相手(そうだんあいて)はどなたですか。

今日(きょう)、主(おも)に「ほうれんそう」してみましょう。

「まことに、あなたのさとしは私(わたし)の喜(よろこ)び、私(わたし)の相談相手(そうだんあいて)です。」



中文經文:

詩篇119篇24節

你的法度是我所喜樂的,是我的謀士。



中文翻譯:

2013/01/14 ほう、れん、そう

人與人的互相關連很重要的常被說是「ほう、れん、そう」。

「ほう」是報告,「れん」是連絡,「そう」是商量。

ほうれんそう會供給人際關係良好的營養。

然而,ほうれんそう之中最重要的是商談﹝そう﹞。

對祢來說你最好的商量對手是誰呢。

今天,就跟主來個「ほうれんそう」吧!



日文原文:

1月15日 視力(しりょく)2.0の目標(もくひょう)を! Ⅱ(2)コリント(こりんと)9章(しょう)7節(せつ)

目標(もくひょう)がはっきり定(さだ)まっていなければ、そこに到達(とうたつ)することはできません。

今年(ことし)の目標(もくひょう)が、メガネ(めがね)をかけ忘(わす)れたときのようにぼんやりとしたものであるならば、何(なに)も得ることはできないのです。

まず主(しゅ)のみ前(まえ)に静(しず)まる時間(じかん)をつくり、今年自分(ことしじぶん)がすべきことを主(おも)に告白(こくはく)しましょう。

それを心(こころ)に刻(きざ)むのです。

「ひとりひとり、いやいやながらでなく、強(し)いられてでもなく、心(こころ)で決(き)めたとおりにしなさい。」



中文經文:

哥林多後書9:7

各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,



中文翻譯:

2013/01/15 將視力2.0的目標

如果沒有明確的訂定目標,就無法達成。

今年的目標,如果像那忘了戴眼鏡的人那樣糊塗,將甚麼也得不到。

請先在主面前空出安靜的時間,把自己必須做的事向主告白。

來將這些雕刻在心板上吧!



沒有留言:

張貼留言